Cover image of A Spoonful of Russian - Learn Russian Online from Russian Tutor
(72)
Education
Kids & Family
Language Learning

A Spoonful of Russian - Learn Russian Online from Russian Tutor

Updated 4 days ago

Education
Kids & Family
Language Learning
Read more

Learn Russian language from a Russian online tutor at your own pace. Natalia teaches via Skype and other video chat services. Russian lessons are tailor-made for all students. Experience authentic Russian pronunciation, see Russian alphabet written in cursive in real time, enjoy free supplemental YouTube videos.

Read more

Learn Russian language from a Russian online tutor at your own pace. Natalia teaches via Skype and other video chat services. Russian lessons are tailor-made for all students. Experience authentic Russian pronunciation, see Russian alphabet written in cursive in real time, enjoy free supplemental YouTube videos.

iTunes Ratings

72 Ratings
Average Ratings
60
1
6
1
4

Thank you so much.

By WeBareBearsForLife - Aug 22 2018
Read more
Amazing I always wanted to learn Russian and now I have a basic start! :)

Best Russian Language Podcast

By Karl from Texas - Jan 20 2015
Read more
Excellent podcast. It is really helpful and very well produced.

iTunes Ratings

72 Ratings
Average Ratings
60
1
6
1
4

Thank you so much.

By WeBareBearsForLife - Aug 22 2018
Read more
Amazing I always wanted to learn Russian and now I have a basic start! :)

Best Russian Language Podcast

By Karl from Texas - Jan 20 2015
Read more
Excellent podcast. It is really helpful and very well produced.
Cover image of A Spoonful of Russian - Learn Russian Online from Russian Tutor

A Spoonful of Russian - Learn Russian Online from Russian Tutor

Updated 4 days ago

Read more

Learn Russian language from a Russian online tutor at your own pace. Natalia teaches via Skype and other video chat services. Russian lessons are tailor-made for all students. Experience authentic Russian pronunciation, see Russian alphabet written in cursive in real time, enjoy free supplemental YouTube videos.

Rank #1: Lesson 4 - Alphabet and Words you Already Know

Podcast cover
Read more
You'll be surprised how many words you would be able to recognize without studying any Russian. The words I am talking about are cognates - words borrowed from a foreign language that share a common pronunciation and meaning.The Russian version of an English word may look intimidating to you at first, but as you become familiar with the Russian characters you'll learn to recognize a cognate when you see it.
1. теннис
2. доллар
3. баскетбол
4. доктор
5. Нью-Йорк
6. Калифорния
7. бейсбол
8. университет
9. адрес
10. офис
11. футбол
12. телефон
13. бар
14. ресторан
15. такси
16. мафия



--------------------------------------------------------

The song from the show is "Katyusha" recorded in 1938.

"Катюша"
Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой
Выходила на берег Катюша
На высокий берег на крутой

Выходила песню заводила
Про степного сизого орла
Про того которого любила
Про того чьи письма берегла

Ой ты песня песенка девичья
Ты лети за ясным солнцем вслед
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет

Пусть он вспомнит девушку простую
Пусть услышит как она поет
Пусть он землю сбережет родную
А любовь
Катюша сбережет
Пусть он землю сбережет родную
А любовь
Катюша сбережет

Расцветали яблони и груши
Поплыли туманы над рекой
Выходила на берег Катюша
На высокий берег на крутой
Выходила на берег Катюша
На высокий берег на крутой
Here's the translation for "КАТЮША" song. To find out more about the story behind the song, see this Wikipedia article I found to be very helpful.
This lesson is a day premature, but with the hurricane in the area I'd rather be safe than sorry:)

May 03 2013

Play

Rank #2: Lesson 2 - Saying 'Goodbye'

Podcast cover
Read more
How do you say 'Goodbye' in Russian? This show teaches you a couple of ways to do that. As you listen, the images below will help you visually.


- Пока, Эмили.
- Пока, мам.


- До свидания, Эмили.
- До свидания, папа.
Sorry for the quality of the show's audio. Was out of town, and recording was made on my notebook. I am hoping that I'll have all my usual gear unharmed (by hurricane Katrina) when I go back to New Orleans, La. on Monday.

Mar 26 2013

Play

Rank #3: Russian Vocabulary - Weather, Seasons, Pets

Podcast cover
Read more
Learn some Russian words related to weather, seasons, and pets.

Twitter @russianspoonful
Email:  spoonfulofrussian@gmail.com

Oct 24 2014

Play

Rank #4: Lesson 3 - 'How are You?'

Podcast cover
Read more
If you ask a Russian 'How are you?' (КАК ДЕЛА) you might hear more that just a simple "OK". But for starters we'll learn some simple replies. Here are the transcripts of the dialogs from our lesson.

#1


(- Как дела, Эмили?
- Хорошо, спасибо. )
#2


(- Как дела, Эмили?
- Хорошо, спасибо. А у вас?)

("I am fine as well" - "Тоже хорошо" )
#3



(- Как дела, мам?
- Так себе...)
#4

(- Как дела, мам?
- Ничего хорошего, Эмили...)
Word/Expressions list:


Provided below are the lyrics to the song you heard on the show (click for a bigger view)


Email me with any questions or comments. And yes, the lessons WILL get more challenging.

Mar 27 2013

Play

Rank #5: Lesson 12 - Happy Birthday!

Podcast cover
Read more
Topic - Birthday Greetings

• ❑1 intro
Добрый день, друзья! (Hello, friends!)
Как дела? (How are you?)
Надеюсь, что у вас все хорошо. (Hope you are doing well.)



Thank you for keeping up with this podcast even though I do not produce them as often as I'd like to. I am excited to get e-mails and comments on the spoonfulofrussian.com site. Your enthusiasm is contageous! For those who asked about the condition of our house, we just sold our restored home and are planning on moving to Charlotte, North Carolina, right after our trip to Russia in August. I can hardly wait!
• ❑2 Happy Birthday!

It's lesson 12 (двенадцатый урок). Tomorrow we'll be celebrating my youngest daughter's 6th birthday. I taught my daughters to say a few birthday greetings in Russian. Let me share them with you.

So, How do you say 'Happy Birthday' in Russian?
Эмили: "I know." It's "С Днем Рождения".
That's right, Emily. "С Днем Рождения" means 'Happy Birthday' . So, what are you going to say to your sister tomorrow?
Эмили: 'С Днем Рождения, Джулия". To which Julia will probably reply "Спасибо, Емили".

Then Russians usually wish health, happiness and longevity to the birthday person among other things. The phraze 'I wish you' will be 'Я желаю тебе...' (informal, to be used addressing friends, family, children) or ' Я желаю Вам'... (formal, to be used addressing older people, people you are not very close to, or just to show respect). Can you say 'Я желаю тебе...' 'Я желаю Вам...'?

Good. Let us wish Julia health. 'Я желаю тебе здоровья'. Emily: 'Я желаю тебе здоровья'.
Now, let's wish her happiness. 'Я желаю тебе счастья'. Emily: 'Я желаю тебе счастья'.
Let's also wish her long life - долгих лет жизни. 'Я желаю тебе долгих лет жизни.' Emily: 'Я желаю тебе долгих лет жизни.'
Молодец, Эми. What would I do without you? ('Что бы я без тебя делала?')
Emily: 'Пожалуйста, мама.'

Alright! Now you know what to say next time you are invited to a Russian birthday party. And if any of my listeners happen to celebrate their birthday today, we are saying 'С Днем Рождения' to you!

Here are the phrases again:








• ❑3 song

For the musical part of today's podcast I chose a song from a Russian cartoon "Cheboorashka". The character that sings this song is happy on a very dreary day. It's his birthday! The people passing by cannot understand why he's so happy. The singer also regrets that birthdays only come once a year.


" Чебурашка и Крокодил Гена"
День рождения

Пусть бегут неуклюже
Пешеходы по лужам,
А вода по асфальту рекой.
И не ясно прохожим
В этот день непогожий,
Отчего я веселый такой.

А я играю на гармошке
У прохожих на виду.
К сожаленью, день рожденья
Только раз в году.

Прилетит вдруг волшебник
В голубом вертолете,
И бесплатно покажет кино.
С днем рождения поздравит
И конечно, подарит
Мне в подарок пятьсот "эскимо".
I even mada a video tutorial for you. Enjoy!
• ❑4 closing

I hope you enjoyed the song and learned something new today. As always, e-mail me if you have any comments or questions. My e-mail address is speakrussian at mac dot com. You can also leave your comments on this website. До свидания и всего хорошего! ('Good bye and all the best')!

Nov 13 2013

Play

Rank #6: Lesson 14 - Merry Christmas and a Happy New Year!

Podcast cover
Read more
• ❑ Opening Word

Ну, здравствуйте, мои дорогие слушатели = Well, hello, my dear listeners!
Как вы поживаете? = 'How are you?'

'Как вы поживаете' is basically the same as 'Как дела'. The difference is in the use. I'd never say 'Как дела' to a person I just met, or to someone who's a lot older than I am. 'Как дела' is reserved for close friends, family and children. The use of 'Как поживаете' in turn is more appropriate when addressing people much older than you, groups of people, someone you don't know very well, or simply to show respect.

So, как вы поживаете? У меня всё хорошо. (I am doing fine). Are you ready for another spoonful of Russian today?

• ❑ Lesson#14 - Merry Christmas and a Happy New Year!

It would be more than appropriate to teach you a few Christmas and New Year-related phrases.

Many of you probably know that Russians have always been big on celebrating the New Year's rather than Christmas. After the 1917 Revolution, Christmas was banned throughout Russia, along with other religious celebrations. In 1992 the Christmas celebration was revived and announced to be an official state holiday. Note that the Orthodox Christmas falls after the Western Christmas on the 7th of January! Together with the Russians the Orthodox Christmas is celebrated by Romanians and Serbs, while the Greeks adopted the Western Christmas.

Did you know that the New Year holiday has been celebrated in Russia for more than 300 years? It's Peter the Great who established the New Year celebration on the 1st of January. In his documents the evergreen trees were considered the main decoration for the holiday. That will explain my choice for today's song later.

But let us turn to Russian Christmas and New Year vocabulary.

Now, during the time right before the New Year holiday people say 'С Наступающим Новым Годом' literally 'With forthcoming New Year'. But I'd translate is as 'Happy Holidays'!

Natalia: Джулия, с Наступающим Новым Годом! (S Nas-too-pah-you-schim Novym Godum)
Julia: И тебя тоже, мам.(Ee te-byah toh-zhah, mum) = ('You, too, Mom.')

When the clock strikes 12 on January 1st, it's safe to yell out: 'С Новым Годом!' You can hear people saying 'С Новым Годом' well into February. Especially to the ones they haven't seen since the previous year:)

'Merry Christmas' will be 'С Рождеством Христовым' (S Rozh-deh-stvom Khris-to-vym). I do not remember the particulars of the Russian Christmas celebration, since I left Russia in 1995. But I did some research on the subject and compiled some facts that I hope you'll find interesting. You can find the text file 'Russian Christmas' in my 'downloads' section.

Once again, if you want to wish someone a Merry Christmas, say 'С Рождеством Христовым!' And if you want to wish a Happy New Year, say 'С Новым Годом!' But all through the holiday season 'С праздником' (S prahz-knee-kom) will be always appropriate and timely.

'С праздником, дорогие товарищи! :))))))) Well, maybe not that official... 'товарищи' means 'comrades'.
'С праздником, друзья!' ---- 'Happy holidays, friends!' Now, that's more like it.
• ❑ Song

"В лесу родилась ёлочка"

("A Little Fir Tree's Born") performed by a children's choir.
This is the most popular Russian New Year's song. Every Russian knows it. It's something that no winter holiday can do without. The author of the lyrics is a school teacher, who was also a librarian: Raisa Adamovna Kudashova. The song was born in 1903 and since then it brings joy and excitement to Russian kids just like that little fir tree from the song......

"В лесу родилась елочка"

В лесу родилась елочка,

В лесу она росла,

Зимой и летом стройная,

Зеленая была.

Зимой и летом стройная,

Зеленая была.

Метель ей пела песенку: 

"Спи, елочка, бай-бай!"

Мороз снежком укутывал:

"Смотри, не замерзай!"

Мороз снежком укутывал:

"Смотри, не замерзай!"

Трусишка - зайка серенький

Под елочкой скакал.

Порою волк, сердитый волк,

Рысцою пробегал.

Порою волк, сердитый волк,

Рысцою пробегал.

Чу! Снег по лесу частому

Под полозом скрипит;

Лошадка мохноногая

Торопится, бежит.

Лошадка мохноногая

Торопится, бежит.

Везет лошадка дровеньки,

А в дровнях старичок,

Срубил он нашу елочку

Под самый корешок.

Срубил он нашу елочку

Под самый корешок.

Теперь ты здесь нарядная,

На праздник к нам пришла,

И много, много радости

Детишкам принесла.

И много, много радости

Детишкам принесла
------------------------------------------------------

(the English Translation)

In the woods a spruce was born,

It was growing in the wood

In summer and winter

it was straight and green.



The blizzard sang it a lullaby:

Sleep dear spruce, sleep tight!

The frost put snow around it
 saying:
Don't freeze!



The timid grey rabbit

hopped under the tree,

From time to time

The angry wolf just trotted by.



Hush, listen! Deep in the woods

Snow scratches under a sleigh.

A heavy horse 

Runs smoothly.



The sleigh carries firewood,

and in it was an old man

He chopped it down

at the very roots.



And here it is,
all dressed up,

it's come to us for the holiday

And lots and lots of happiness

it brought to the children.

And here is the same song performed by my 10 year-old Emily:
• ❑ Closing Word

Вот и всё. That's it.

А я прощаюсь с вами и говорю вам 'Счастливого Рождества и с Наступающим Новым Годом!'
(I am saying 'good-bye' and 'Merry Christmas and a Happy New Year!')

Увидимся в следующем году!
('See you next year!')

Dec 31 2013

Play

Rank #7: Гой Ты, Русь - Сергей Есенин / Hey there, Russia

Podcast cover
Read more
Subscribers spoke. Some of you mentioned you would enjoy listening to Russian spoken without thinking of grammar. I've been thinking of doing it for a while now. Auditory training is an integral part of any foreign language learning.

Thus, I created a dedicated playlist within my YouTube channel. I hope to fill it with masterful creations of Russian poets. 
Question: would any of the parents of young kids out there be interested in Russian fairy tale/poetry/short stories recorded by 'yours truly'? 
Finally, I am not ashamed of the audio quality. Just received my RODE Podcaster mic back from repair!

Oct 24 2014

Play

Rank #8: Спорт - Sports (Russian Vocabulary)

Podcast cover
Read more
Learn some sport-related vocabulary words in Russian.

Oct 24 2014

Play

Rank #9: С Новым Годом, Друзья! (Happy New Year, Friends!)

Podcast cover
Read more
Emily made a little сюрприз for you:

Dec 31 2013

Play

Rank #10: Russian Vocabulary: Family (Семья)

Podcast cover
Read more
Ever wanted to know how to call your family members in Russian? I don't mean nicknames:) I mean official titles.

Oct 24 2014

Play

Rank #11: Lesson 26 - Consonants [p][b] and [n][t][d]

Podcast cover
Read more
Lesson on bilabial stop consonants [p] [b] and dental consonants [n] [t] [d]
1. Greeting by a subscriber (Thank you, Jeanette, and Happy Birthday!) - Спасибо! С днём рождения!

2. Recommendation of recording apps

- Voice Record Pro (for iOS)
- Hi-Q mp3 Voice Recorder (for Android)

Another way - Google voice 209-980-RUSS (209-980-7877)

BIG thanks to all who show their support by:

- purchasing authentic Russian food at Russiantable.com also via a banner

3. Lesson - bilabial stop consonants [p] [b] and dental consonants [n] [t] [d]
Twitter @russianspoonful
Email:  spoonfulofrussian@gmail.com
Website: speakrussian.blogspot.com

You can also leave a voicemail by dialing 209-980-RUSS (209-980-7877) and I will play your recording on the air and will try my best to answer

p.s. my apologies again for the sub-par sound. IPad's mic produces uneven sound even with a slight deviation from it. Can't wait till I get a Mac!

p.p.s. I also appreciate your rating of the podcast in iTunes:)

To all my Russian friends: "С Днём Победы!"

Oct 24 2014

Play

Rank #12: Most Common Russian Drinking Toasts

Podcast cover
Read more
Most Common Russian Drinking Toasts. There are more, but these will get you started:)

Oct 24 2014

Play

Rank #13: Крокодил - Корней Чуковский - Часть 1 / "The Crocodile" by Korney Chukovsky - part 1

Podcast cover
Read more

Oct 24 2014

Play

Rank #14: a Spoonful of Russian 029

Podcast cover
Read more
Ever wanted to pronounce the days of the week in Russian like a native? Piece of cake!

Oct 24 2014

Play

Rank #15: Lesson 5 - Wolves in Sheep's Clothing

Podcast cover
Read more
Sounds like cognates are the single greatest friend to folks learning Russian. However, as with most good things there are pitfalls. And these pitfalls are called 'false cognates'. A 'false cognate' is a word that shares a similar pronunciation between two languages, but means one thing in one language and something else in the other. You'd sound pretty silly if a Russian asked you what you were doing ('Что вы делаете?') and you'd answer 'Я читаю магазин' (which means 'I am reading a store')....

'False Cognates" examples.
The dialogue at the beginning of the show:

Oct 17 2012

Play

Rank #16: Lesson 22 - Russian Cursive (Letters "Ш,Щ,ь,ъ,Ы,Э,Ю,Я")

Podcast cover
Read more
'Привет', my old friends, and 'Здравствуйте', my new listeners! Welcome to Lesson 22 of 'A Spoonful of Russian with Natalia'. I am Natalia, your host and instructor. And today we are going to finish the Russian Cursive Letters series.

But before we start, I want to thank again all those of you who support this podcast by first of all, keeping subscribed, also by purchasing Rosetta Stone's software through the link on my site (that really helps), and via PayPal donations. There's another and rather fun way of supporting the show - by getting a little souvenir from my Cafepress. com store. Did you know that they have "A Spoonful of Russian" stamp now? And "A Spoonful of Russian" license plate? Since I enjoy cooking, my favorite is the apron. And what pet can live without "A Spoonful of Russian" T-shirt? The store's ID is speakrussian.

Oh, and a special THANK YOU goes to Norman, who surprised me with a new RODE PodCaster microphone. The sound quality has gone up since I started using it. Thanks, Norman, if you are listening:)

Now , for the lesson! Давайте начнём!

May 02 2013

Play

Rank #17: Lesson 8 - Speaking on the Phone

Podcast cover
Read more

Привет, дорогие слушатели. (Hi, dear listeners). Сегодня суббота, 22 октября. (Today's Saturday, Oct. 22nd.)

Let's check your homework from the previous lesson#7:
Exercise 7.1

1. Туристы летают в Мексико-Сити из Нью-Йорка на самолете .
Tourists travel from New York to Mexico City (by plane).

2. Люди ездят на работу на автобусе в Атланте.
People go to work in Atlanta (by bus).

3. Поездка в Европу на теплоходе 3 месяца.
The journey to Europe (by boat) is 3 months long.

4. Мы ходим пешком к бабушке.
We walk (by foot) to Grandma's house.

5. Я поеду к врачу на машине завтра.
I will drive (by car) to the doctor's office tomorrow.

6. Они катались со спуска горы на лыжах .
They went down the side of the mountain by (on skis).
Exercise 7.2

1. Дорога идет вдоль берега.
The road goes (alongside) the shoreline.

2. Где находится магазин? Он за углом .
Where is the store located? It's (around the corner).

3. Кафе рядом с метро.
The cafe is (next to) the subway.

4. Я вас видел вчера. Куда вы шли?
I saw you yesterday. (Where) were you going?

5. Никак не мог найти мою ручку. Где она?
I can't find my pen. (Where) is it?
Exercise 7.3 (fill in the blanks by translating the words in brackets)

1. Your roommate leaves for a weekend retreat in the mountains, and you say (see you soon):Увидимся!

2. After you have dropped your kids off at the grandparents' house, you tell them (see you later):Пока!

3. Your late afternoon meeting began at 3:30, but you arrive (late) at 3:45: поздно

4. You hope that you find those keys (soon): скоро

5. The concert started at 8 p.m. and you arrived exactly at 8 p.m. You were (on time): вовремя

6. You check your e-mail (every day):каждый день

------------Phone Conversations------------
(the audio files of the conversations are on the 'Downloads' page)



Two friends

(ring)

-Алло?
(Hello?)

-Алло, Маш. Привет. Это Наташа.
(Hello, Masha. Hi. It's Natasha)

-А, Наташ, привет. Как дела? -- should be 'Как жизнь'
(Oh, it's you Natasha. How are you?) -- should be 'How's life/What's up'

-Да так, ничего нового. Вот подкаст делаю. А ты чем занимаешься?
(Nothing much. Just working on my podcast. What about you?)

-А у меня времени ни на что не хватает. Мои дети сейчас занимаются каратэ, балетом, да еще и футболом! Нужно везде успеть.
(And I have no idea where my time goes. My kids are going to karate, ballet and even soccer practices now! Gotta make it everywhere on time)

-Может найдете часик поиграть с нами в парке?
(How about finding an hour for a play date with us at the park?)

-С удовольствием, Наташ. Давай встретимся во вторник в 5 вечера?
(I'd love to, Natasha. Let us meet on Tuesday at 5pm)

-Давай. Ну, до встречи.
(OK, See you then)

-Пока.
(Bye)
------------------------------------------------------------------------------

School Principal calls a Parent

(ring)

-Алло?
(Hello)

-Добрый день. Могу ли я поговорить с Марией Витальевной?
(Good afternoon. May I speak with Maria Vitalyevna?)

-Да пожалуйста, это я.
(Yes, of course. This is she)

-Мария Витальевна, с Вами говорит Наталия Николаевна, директор школы, где учится ваша дочь Катя.
(Maria Vitalyevna, this is Natalia Nickolayevna, the principal of Katya's school)

-Да, я Вас слушаю.
(I see. I am listening)

-Дело в том, что нам нужно встретиться и поговорить о Катином поведении.
( The thing is, we need to have a talk about Katya's behaviour)

-Что-то серьезное произошло?
(Something bad happened?)

-Пока нет. Но может произойти. Вам в пятницу вечером удобно? Скажем в 6 часов?
(Not yet, but may happen in the future. Is Friday night OK for you? Say about 6pm?)

-Да, конечно. На каком этаже ваш кабинет?
(Sure. That'll be fine. Which floor is your office?)

-На втором. Всего хорошего, Мария Витальевна.
(It's on the 2nd floor. All the best, Maria Vitalyevna)

-Спасибо за звонок, Наталия Николаевна. До свидания.
(Thank you for calling, Natalia Nickolayevna. Good-bye.)

-До свидания.
(Good-bye)

----------------------------------------------------------------------------

"Миленький ты мой" ("My Sweetie")
Автор текста: народные
Автор музыки: народные
Миленький ты мой
Возьми меня с собой
Там в краю далёком
буду тебе женой

Милая моя,
Взял бы я тебя
Но там в краю далёком
есть у меня жена.

Миленький ты мой
Возьми меня с собой
Там в краю далёком
буду тебе сестрой

Милая моя,
Взял бы я тебя
Но там в краю далёком
есть у меня сестра.

Миленький ты мой
Возьми меня с собой
Там в краю далёком
буду тебе чужой

Милая моя,
Взял бы я тебя
Но там в краю далёком
чужая ты мне не нужна.

Nov 12 2009

Play

Rank #18: A Spring Storm (Весенняя Гроза) - Ф.И. Тютчев

Podcast cover
Read more
Inspired by last night's thunderstorm, our next poem is by Ф.И. Тютчев "Весенняя Гроза".

English translation by Dmitri Obolensky

Oct 24 2014

Play

Rank #19: Lesson 7 - Getting Around

Podcast cover
Read more

Let's say you want to fly out of JFK to Scheremetyevo airport in Moscow, then take the train to Vladivostok, stopping to drive through the countryside both by car and by horseback. Or maybe you enjoy boat cruises and would love to go down the Volga river! In trying to put all of this into words, you realize that you need to use some new expressions. Here are some examples:


Exercise 7.1

1. Туристы летают в Мексико-Сити из Нью-Йорка ____ .
Tourists travel from New York to Mexico City (by plane).

2. Люди ездят на работу
____ в Атланте.
People go to work in Atlanta (by bus).

3. Поездка в Европу
___ 3 месяца.
The journey to Europe (by boat) is 3 months long.

4. Мы ходим
___ к бабушке.
We walk (by foot) to Grandma's house.

5. Я поеду к врачу
___ завтра.
I will drive (by car) to the doctor's office tomorrow.

6. Они катались со спуска горы
__ .
They went down the side of the mountain by (on skis).

Exercise 7.2

1. Дорога идет
___ берега.
The road goes (alongside) the shoreline.

2. Где находится магазин? Он
__ .
Where is the store located? It's (around the corner).

3. Кафе
__ с метро.
The cafe is (next to) the subway.

4. Я вас видел вчера.
__ вы шли?
I saw you yesterday. (Where) were you going?

5. Никак не мог найти мою ручку.
__ она?
I can't find my pen. (Where) is it?

Exercise 7.3 (fill in the blanks by translating the words in brackets)

1. Your roommate leaves for a weekend retreat in the mountains, and you say (see you soon):
____

2. After you have dropped your kids off at the grandparents' house, you tell them (see you later):
_____

3. Your late afternoon meeting began at 3:30, but you arrive (late) at 3:45:
__

4. You hope that you find those keys (soon):
___

5. The concert started at 8 p.m. and you arrived exactly at 8 p.m. You were (on time):
__

6. You check your e-mail (every day):
___
Numbers 11-20

11
одиннадцать
adeenatsat'

12
двенадцать
dvyenatsat'

13
тринадцать
treenatsat'

14
четырнадцать
cheytirnatsat'

15
пятнадцать
pyatnatsat'

16
шестнадцать
shyesnatsat'

17
семнадцать
syemnatsat'

18
восемнадцать
vasyemnatsat'

19
девятнадцать
dyevyatnatsat'

20
двадцать
dvatsat'

(end consonants with an apostrophe (') after it is 'soft' )
Final words: That concludes our lesson 7. I have all the material we've covered today on spoonfulofrussian.com Don't forget to do the excersizes - we'll check them next time we meet.

Oh, and here are the lyrics of the song (you can always view them on your iPod...as you are listening to this lesson, click 3 times)

Черный кот
Музыка Ю.Саульского. Слова М.Танича
Жил да был черный кот за углом,
И кота ненавидел весь дом.
Только песня совсем не о том,
Как не ладили люди с котом.

Припев:
Говорят, не повезет,
Если черный кот дорогу перейдет,
А пока - наоборот:
Только черному коту и не везет.

Целый день во дворе суета:
Прогоняют с дороги кота,
Только песня совсем не о том,
Как охотился двор за котом.

Даже с кошкой своей за версту
Приходилось встречаться коту,
Только песня совсем не о том,
Как мурлыкала кошка с котом.

Бедный кот от усов до хвоста
Был черней, чем сама чернота,
Да и песенка, в общем, о том,
Как обидно быть черным котом.

Dec 07 2011

Play

Rank #20: Video Vocabulary #01

Podcast cover
Read more
Video Vocabulary #1 - Common Greetings and Phrases. You can find a PDF file of the vocabulary in the DOWNLOADS section of the site.

p.s. Isn't the sound of that BALALAIKA great in the video?

Apr 13 2013

Play