Cover image of Pod Thai - Maanii II
(0)
Education
Language Learning

Pod Thai - Maanii II

Updated 1 day ago

Education
Language Learning
Read more

Maanii Book II

Read more

Maanii Book II

iTunes Ratings

0 Ratings
Average Ratings
0
0
0
0
0

iTunes Ratings

0 Ratings
Average Ratings
0
0
0
0
0
Cover image of Pod Thai - Maanii II

Pod Thai - Maanii II

Updated 1 day ago

Read more

Maanii Book II

Rank #1: Lesson 36

Podcast cover
Read more

In this lesson the "repeat symbol" ๆ is used to show that the word or phrase it follows is spoken twice (notice its similarity in shape to the Thai numeral "two" ๒ ), indicating plurality, intensifying, i.e. "very, really," or creating an adverbial.

Several semantic doublets appear: สวยงาม "pretty", กวาด ถู "sweep and polish," สนุกสนาน "fun", แข็งแรง "strong", เบิกบาน "joyful."

The word เพราะ has two meanings in this lesson: "because" and "nice-sounding.

The compound ออกกำลังกาย, which means "to exercise" can be broken down to "out+power+body"

The directions ข้างซ้าย ข้างขวา ข้างหน้า และ ข้างหลัง "left, right, in front, in back" are taught in the context of รู้จัก"familiarizing" them through physical exercise..

Sep 20 2006

Play

Rank #2: Lesson 28

Podcast cover
Read more
Today is the first day at school for the three children: Maanii, Choojai, and Piti. New words about school supplies are introduced including a greeting manner, “ไห้ว”

Sep 20 2006

Play

Rank #3: Lesson 33

Podcast cover
Read more
This lesson is narrated in a form of poem. A pattern of this kind of poem is discussed in the "Structure" part.

Sep 20 2006

Play

Rank #4: Lesson 34

Podcast cover
Read more

In this lesson, you should pay close attention to the following:

1) two "heart words" - ตั้งใจ and ชอบใจ
2) the "irregular" spelling (and pronounciation) of ชาติ and สัตว์.
The short "i" vowel above a word-final ต is not pronounced. Likewise, the final ว with the superscript "karan" is silent.
The noun ตน refers to the self, "me, mine, myself."

Two discontinuous constructions indicating that an "agent" is doing something for a recipient so they can act on the stimulus --- teaching someone so that they can sing; telling someone so they can listen; reading to so someone so they can listen" are found in

สอนให้นักเรียนร้องเพลง
เล่าเรื่องสัตว์เลี้ยงของตนให้เพื่อนฟัง
อ่านให้เพื่อนฟัง

Notice also the modal คง "probably".
The word for domesticate animals สัตว์เลี้ยง is literally "animals raised."
The word เรื่อง can be a noun meaning "story" or the preposition "about."

Sep 20 2006

Play

Rank #5: Lesson 35

Podcast cover
Read more

This lesson teaches the days of the week. Note the spoken word for week is อาทิตย์; here the formal, usually written, term สัปดาห์ is used. Likewise "Thursday in everyday speech is วันพฤหัส, but the formal term is วันพฤหัสบดี.

Three semantic doublets appear: "fields" ทุ่งนา; "neat and tidy, well-behaved, ready" เรียบร้อย; and "disordered, confused" สับสน

Notice that the double function of using a primary school text to teach literacy and to socialize the student, i.e. inculcate values, such as being neat and tidy and not "blocking the way" เกะกะทาง.

Note also the grammatical function of บ้าง, used alone or in a series of "some of this, some of that." Compare the pattern of repetition of บ้าง with ก็มาก "lots of buyers, lots of sellers."

The word ด้วย has several meanings: "with" or "at the same time"; when followed by a noun it means "with" or "together"; when used at the end of a sentence, as is the case in this lesson, it means "also" or "too."

Sep 20 2006

Play

Rank #6: Lesson 38

Podcast cover
Read more

In this lesson the word อย่าง can be used as a noun/measure classifier for "things" or to change an adjective to an adverb as in อย่างระวัง "carefully."

Notice the contrast in the use of เป็น "to be/in/as" found in the expression เป็นแกว "in a line," and "to be something wrong," as in เป็นอะไร

Mani and Chujai use the less formal polite particles จ๊ะ๊๊ and จ้ะ in talking to each other, preserving the high and falling tone contrasts.

Sep 20 2006

Play

Rank #7: Lesson 39 a

Podcast cover
Read more

In this lesson, one sees that the discontinuous construction of บอกกับนักเรียนว่า "telling someone that" is similar to English structure:


The expressions กำลังจะ "about to" and ใกล้จะ "almost to" or "near to" both combine with the "future" particle จะ

Sep 20 2006

Play

Rank #8: Lesson 39 b

Podcast cover
Read more

In this lesson Teacher Pailin continues to instill virtues of being a good citizen and ensuring that "our country must be clean"
บ้านเมืองของเราต้องสะอาด.


A contrast between the formal conditional "if" หาก and the informal "if" ถ้า is made.

Sep 20 2006

Play

Rank #9: Lesson 29

Podcast cover
Read more
In this lesson, the three children, Maanii, Choojai, and Piti meet with the school's principal and their teacher, Kroo Pailin. The Thai way of greeting, "Wai" is repeated in the chapter, and is not limited to merely children. Notice that younger people will "wai" elders first.

Sep 20 2006

Play

Rank #10: Lesson 30

Podcast cover
Read more
New words about daily routine in order to be in good health are introduced in this lesson. Notice that children are taught to obey teachers.

Sep 20 2006

Play