OwlTail

Cover image of 听法语金曲学法语

听法语金曲学法语

每首法语歌曲的旋律都很美丽动听不是吗?如果能了解每首歌曲表达的含义是不是能够使你对法语金曲更加的爱不释手呢?一起来学习吧,希望下一个法语金曲好声音就是你哦! 歌词一般来说没有太长的句子,也不会有太复杂的语法,所以听歌学习法语是一个很不错的选择呢!一起来试一试吧!添加Claire法语微信:clairefayu

Popular episodes

All episodes

Read more

每首法语歌曲的旋律都很美丽动听不是吗?如果能了解每首歌曲表达的含义是不是能够使你对法语金曲更加的爱不释手呢?一起来学习吧,希望下一个法语金曲好声音就是你哦! 歌词一般来说没有太长的句子,也不会有太复杂的语法,所以听歌学习法语是一个很不错的选择呢!一起来试一试吧!添加Claire法语微信:clairefayu

听说,这首法语歌曲-l'oiseau et l'enfant中,她们的声音很美

Podcast cover
Read more

Nov 09 2021

4mins

Play

假期所剩无几,这首歌让我们产生了共鸣

Podcast cover
Read more

栏目:每周一歌

加入我们,联系助理微信:memedamoi

你的假期余额不足

无法充值,请面对现实

在(不知道怎么就没了的)这几天里,

哪一种是你的假期真实状态?

1.加班使我快乐

2.参加各种聚会

3.赶N场婚礼、相亲

4.刷抖音、手机追剧

5.迷失在人山车海之中

6.在朋友圈看遍全国美景

7.每天运动步数只有100步

8.床上躺、葛优躺......各种躺切换模式

这时耳边突然响起这首歌,那熟悉的旋律,让假期的尾声没有那么难熬。你能猜出歌名吗?

永远听不腻的歌

有些歌,只要看到题目,就忍不住要点开来听听。今天要推荐给大家的就是这样一首人见人爱的歌曲。果然音乐不分国界,关键是唱出了所有人的心声。

他们因为一首法文歌曲而一举成名,在法国也有相当的知名度,并且也持续的在演唱法文歌曲,但深受法国人喜爱的他们却不是法国人。他们就是 Pink Martini 红粉马汀尼!其中由团长兼钢琴手 Thomas M.Lauderdale 与女主唱 China Forbes 共同谱写的〈Je Ne Veux Pas Travailler〉〈我不想工作〉,不但被选为雪铁龙汽车毕加索车系广告主题曲,这专辑中唯一的法文歌曲也打动了法国人的心,征服了他们的耳朵,除了攻占排行榜第17名,也在2002年被众多法国巨星翻唱!!

而这首歌的原名根本不叫《Je ne veux pas travailler》,而是叫《Sympathique》,难以想象歌词中的那句 je veux pas travailler ,由于太贴近生活,从而取代了歌曲原名,成为这首歌最有辨识度的标致。

今天我们来欣赏由Julie同学翻唱的这首经典之作《Je ne veux pas travailler》。

Je ne veux pas travailler

作者:Pink Martini

翻唱:Julie

Ma chambre à la forme d'une cage 我的宿舍象笼子一样

Le soleil passe son bras par la fenêtre 阳光从狭窄的窗口透出

Les chasseurs à ma porte 猎人对着我的门

Comme les p'tits soldats 像小士兵

Qui veulent me prendre 因为他们想带我走

Je ne veux pas travailler 我不想工作

Je ne veux pas déjeuner 我不想吃饭

Je veux seulement l'oublier 我只想忘掉那些

Et puis je fume 然后点上一只烟

Déjà j'ai connu le parfum de l'amour 很久很久以前我就知道爱情的味道

Un million de roses n'embaumerait pas autant 百万朵玫瑰闻起来都抵不过它的甜美

Maintenant une seule fleur dans mes entourages 现在只要有朵花在我身边

Me rend malade 我就觉得不对劲

Je ne veux pas travailler 我不要工作

Je ne veux pas déjeuner 我不要吃饭

Je veux seulement l'oublier 我只想忘掉那些

Et puis je fume 然后点上一只烟

Je ne suis pas fière de ça 我不是为此骄傲

Vie qui veut me tuer 这日子没劲透了

C'est magnifique être sympathique 生活要有热情才能精彩

Mais je ne le connais jamais 但我从未知道

Je ne veux pas travailler 我不想工作

Non 不

Je ne veux pas déjeuner 我不想吃饭

Je veux seulement l'oublier 我只想忘掉那些

Et puis je fume 然后点上一只烟

Je ne suis pas fière de ça 我不是为此骄傲

Vie qui veut me tuer 这日子没劲透了

C'est magnifique être sympathique 生活要有热情才能精彩

Mais je ne le connais jamais 但我从未知道

Je ne veux pas travailler 我不想工作

Non 不

Je ne veux pas déjeuner 我不想吃饭

Je veux seulement l'oublier 我只有遗忘

Et puis je fume 我继续抽烟

假期慵懒一些无所谓,但是假期结束后,你可要抖擞精神来学习法语啦!

Oct 13 2020

4mins

Play

当我想你的时候-Quand je pense à toi

Podcast cover
Read more

栏目:每周一歌

加入我们,请联系助理微信:memedamoi

本周《每周一歌》为大家推荐的是来自加拿大魁北克的 Claudia Laurie 克萝蒂雅在1995年 十一岁时的作品《哇啦巴啦叭Brouhaha》。在法语歌坛投下一颗可爱又惊人的炸药,她天真无邪的唱腔和轻快活泼的曲风很快的打动歌迷们的心,其中第2首就是她的"Quand je pense à toi (当我想起你时)",是一首在温暖的五月里面回想起祖母的一首叙事诗。

但Claudia 流星一闪即逝,十三岁时车祸过世了。只留下这张唱片与fans的追思。目前这张专辑已经绝版,不过运气好的话还可以 在各大唱片行看到绿标商品区摆放此专辑贩售喔,有兴建的朋友可以去参考看看 !

今天我们又迎来了CL法语频道的一位学员Céline Chen,我们的老朋友啦!为大家演绎这首《Quand je pense à toi 》当我想你的时候。

Quand je pense à toi 

原唱:Claudia Laurie

翻唱:Céline Chen

Quand tombe la pluie 当细雨纷飞时

Quand je m'ennuie 当我烦恼莫名

Quand vient la nuit 当夜bai晚来临

Et quand s'en va I'hirondelle a tire-d'ailes 当燕子扑闪著翅膀

Je me rappelle 我会念起

Tes mains autour de mon cou 你环绕在du我脖子上的双手zhi

Ton baiser sur ma joue 和你在我脸颊上的吻

Mon coeur bat tout à coup 我的心莫名悸动

Oui c'est doux, c'est tout doux 是的,是如此温柔

Comme un bruit de pas 如轻柔的步子

Plus léger qu'un parfum du mois de mai 比五月的芬香还要轻柔

Oui c'est doux 是的,是如此的温柔

aussi doux que l'ordeur du lilas 如丁香般芬芳

Doux comme un secret 温柔得像一个小秘密

Quand je pense à toi 当我想起你

Quand cesse la pluie 当雨停下

La nuit s'enfuit 夜晚消失

Tu me souris 你对我微笑

Oui je revois ton visage 是的,我再次见到你的脸

Comme un mirage dans les nuages 如云中的海市蜃楼

J'ai les mains sur ton cou 我双手环绕在你的脖子上

Quand j'embrasse ta joue 当我亲吻你的脸颊时

Mon coeur bat tout à coup 我的心突然地跳动

J'ai les mains sur ton cou 我双手环绕在你的脖子上

Et j'embrasse ta joue 我亲吻你的脸颊

Tant pis pour les jaloux 让他们去嫉妒吧

人的一生,从学龄前期、求学时期、职场生涯...到家庭生活,都会遇到各式各样的人

合则来,不合则分,一段段的交集,有长有短,

有时候,夜深入靜时,往事历历,有欢笑,有悲伤,有满足,有依恋。

有的人就是会让你特别的怀念,也感到难以割舍,心中永远都留了一个位置給ta

彼此曾经拥有过的共同回忆与过去,有时候会被现实的洪流所淹没;

有时候,冷不防的,又像是火山爆发似的一发不可收拾...

虽然,生活还是要继续往前走,或许,身上的记忆包伏愈轻愈好,

但是,我也觉得,美好的过去是一种无形的资产,

它可以丰富我们寂寞时的低潮,滋养我们空虛的心灵,

不需刻意地放下,而是能将它化为翼下清风,助我们翱翔天际!

Sep 25 2020

5mins

Play

适合学习法语的你翻唱的一首歌

Podcast cover
Read more

栏目:每周一歌

加入我们,请联系助理微信:memedamoi

今天我们要为大家推荐的这首歌曲名字叫《Soir de gala》,来自专辑《Tant De Belles Choses》,由法国著名歌手Françoise Hardy演唱。Françoise Hardy est une chanteuse française, née le 17 janvier 1944 à Paris. 她的童年过得并不幸福,身为助理会计师的母亲独自担负她和妹妹的抚养之责。父亲一年仅探望母女两次,平时从不联系,对女儿的成长能够给予的仅是少得可怜的经济支助。所以她歌曲中都带有忧郁的旋律,在很大程度上反映了情感关系的煎熬和怀旧在她身上激起的疑惑和焦虑。


今天我们将欣赏到由CL法语频道的学员,也是我们的老朋友Céline Chen为我们翻唱的这首《Soir de gala》


Juste un ange qui passe
Une vague menace
Qui plane soudain dans l'air du soir

Comme un fil qui casse
Sans bruit ni trace
Un doute surgi de nulle part

Que faire?
Parler ou bien se taire?
Rester ou changer d'air
Ne plus le revoir?

Rien ne brise la glace
Le face à face
A tourné court, sans crier gare...

Hier
Le ciel était si clair
La vie tellement légère
Belle et pleine d'espoir...

Comédie
Mais comment donc!
Donnez-moi le "la"...

Parodie
Bien dans le ton
D'un soir de gala...
Laissons faner les roses
Gardons nos portes closes
Et restons-en là...

Juste un ange qui passe
Un fil qui casse
Une ombre qui plane dans l'air du soir...

Hier
Le coeur en bandoulière
J'aurais tué père et mère
Pour un seul regard...

这首歌的旋律非常轻柔,缓慢,很适合正在学习法语的同学来学唱哦。大家可以多读读歌词。学唱法语歌,也是一种很不错的学习方式哦。只要找到你的兴趣点,学就是了!大家加油吧

May 07 2020

5mins

Play

【每周一歌】CL法语的童声再现

Podcast cover
Read more

栏目:每周一歌

编辑:Claire

今天的每周一歌,请来的小歌手是来自我们CL法语频道少儿组的小朋友们 Annie et Ruddy, 两位都是少儿法语组里面非常聪明的小朋友,不但法语说得非常棒,而且法语歌也唱得非常好听。与其说他们很有语言天赋,不如说是兴趣使然,因为有好奇心,因为有求知欲,因为不断的练习与对法语的热爱,坚持不懈的学习,才有今天的成果哦。

每首法语儿歌的韵律感都非常强,因此从学习法语儿歌入手少儿的法语启蒙也是非常棒的选择,不需要了解歌词含义,不需要了解歌词的语法现象,只需要模仿发音,跟着节奏走,效果就已经不错啦!在喜马拉雅FM中CL法语频道收录一个《经典法语儿歌》专辑,里面的每一首歌都非常好听,适合给孩子们磨耳朵,反复播放。

今天我们的两位小歌手给大家带来的儿歌来自教材《少儿法语》中的歌曲,这本教材里的所有儿歌也都非常的好听哦!首先我们来欣赏由Annie小朋友演唱的《La ronde de l'alphabet》字母圆舞曲,以及接下来是Ruddy小朋友演唱的《La ronde du temps》时光圆舞曲。

演唱:Annie 9 ans

演唱:Ruddy 10 ans

其实每一个小朋友都对新生事物充满了好奇感,只要家长做出适当的引导,给足孩子对于新知识的兴趣,那么小朋友们都可以在这条路上走得更远的。最后祝所有对法语感兴趣的小朋友可以在语言的陪伴下快乐成长哦!

Mar 22 2019

4mins

Play

[每周一歌〕小姐姐浅吟低唱La Mer Opale

Podcast cover
Read more

关注我们:

公众号:CL法语频道

助理微信:memedamoi

今天为大家推荐一首特别适合在心烦意燥的时候收听的一首歌。在夜晚,带上耳机,整个世界都安静了!

月光下,海上飘有白雾,风从远洋吹的很缓,海边的潮还是起伏的那么温柔。大海给我们的感受总是浩瀚的,蔚蓝色的。而这首歌为我们演绎的,确是一片乳白石色的大海。那是因为白月光为我们带来的一片宁静而又祥和的夜晚。我们平台的小编Julie同学非常喜欢这首歌,不但亲自翻译了这首歌的歌词,还深情的为我们带来了这首歌的翻唱,接下来就让我们一起来欣赏吧!

Julie演唱心得:

【关于歌曲】在某次心情烦闷,学业繁忙时听到这首歌,感觉到一股清流在耳边流淌,心立马静了下来。对这首歌的初印象是旋律简单,然而正是这种轻柔的旋律让人有一种全身酥软的放松感。初听未看歌词前,单纯地被萦绕在耳际的,那甜美慵懒的嗓音,浪漫的萨克斯和缓缓的海浪声所吸引;之后细细听来,才感受到其中夹杂着淡淡的伤感,温柔的爱意和平静淡然的心。听她轻轻地诉说着对爱情和往事的感叹:流浪的爱,如飘零的蒲公英,没有依靠,只有一颗不定的心,爱情的幻梦也终将消散; 波西米亚式的爱,爱本是一场冒险,就迎接未来的一切悬念; 极致的爱情,有时是一场捉摸不定的爱情游戏。

【法语与香颂】个人觉得许多的法语香颂都极具诗意,在听歌学歌的过程中,也能学到很多词汇和表达,感受到法语本身的音韵美。因为用心的投入,那些句子才会深印脑海。

这是一首特别的法式浪漫的小调,即将到来的周末不如放在自己的耳边,让自己在轻柔的香颂中漫步。

La Mer Opale

歌词翻译:Julie

L’amour nomade

流浪着的爱

Est vagabond

飘忽不定

Ce n’est qu’un dirigeable

只不过是漂浮在海面上的气艇

Vers l’horizon

消隐于天迹

L’amour bohème

波西米亚式的爱情

S’en fout au fond

De ces impondérables

Désillusions

Déçues

将那些难以估量的事物

和那些失望的幻灭

忽略不见

Des pactes scellés

Qu’on avait rompus

那些我们破碎了的约定

Des idées qu’on croyait reçues

那些我们曾以为认同了的想法

La lune est pâle

微弱清透的白色月光

Et son reflet dans la mer opale

映射在乳白色的海面上

Brille au loin

远远地闪烁

On est bien

我们这样 就很好

Brille au loin

远远地闪烁

On est bien

我们这样 就很好

L’amour frivole

轻佻的爱情

N’est pas frileux

毫不谨小慎微

Il vit dans un atoll

它生活在珊瑚岛上

Béni des dieux

享受着上帝的恩惠

L’amour suprême

极致的爱情

Est vaniteux

是爱慕虚荣的

C’est une tarte à la crème

像是一块奶油馅饼

Un double jeu de dupe

是表里不一的爱情游戏

Un acte manqué

Au coin d’une rue

街头 错过的某个动作

Un regard qu’on aurait pas vu

我们本不该相交的视线

La lune est pâle

微弱清透的白色月光

Et son reflet dans la mer opale

映射在乳白色的海面上

Brille au loin

远远地闪烁

On est bien

我们这样 就很好

Brille au loin

远远地闪烁

On est bien

我们这样 就很好

加入我们,请联系助理微信:memedamoi

欢迎大家投稿哦

Jan 26 2019

4mins

Play

每周一歌-可能在九月(金曲翻唱)

Podcast cover
Read more

更多资讯,请关注公众号:CL法语频道

欢迎热爱法语,热爱音乐的朋友们投稿法语歌曲翻唱,原创等

请投稿至:2976883050@qq.com

原唱:Hélène Rolles

翻唱:Céline Chen

Les jours passent sur la maison d'en face

对面的房子里,日子一天天流逝

Je pense à toi

我想你了

Je pense à toi

真的好想

Ça ne fait pas un an tout à fait

算起来还不到一年

Que tu as fermé

从你关掉

Les volets

百叶窗的那天

Moi j'ai décidé de t'attendre
我决定等你
Peut-être qu'en septembre
可能在九月
Tu reviendras
你就会回来
Moi j'ai décidé de t'attendre
我决定等你
Peut-être qu'en septembre
或许在九月
Tu seras là
你就会出现在那里
Les jours passent et les amis se lassent
日子一天天流走,朋友们早已厌倦
Je pense à toi
我还在想你
Je pense à toi
真的好想
Ta guitare tu sais
你说,你的吉他
Est toujours là
永远在那
Et elle s'ennuie autant que moi
它和我一样等的厌烦了
Moi j'ai décidé de t'attendre
我决定等你
Peut-être qu'en septembre
可能在九月
Tu reviendras
你就会回来
Moi j'ai décidé de t'attendre
我决定等你
Peut-être qu'en septembre
或许在九月
Tu seras là
你就会在那
Les jours passent septembre est déjà là
日子一天天过去,九月已经到来
Je pense à toi
我想你
Je pense à toi
好想你
Moi j'ai décidé de t'attendre
我决定等你
Peut-être qu'en décembre
可能在十二月
Tu reviendras
你会回来
Moi j'ai décidé de t'attendre
我决定等你
Peut-être qu'en décembre
或许在十二月
Tu seras là
你会在那
Moi j'ai décidé de t'attendre
我决定等你
Peut-être qu'en décembre
可能在十二月
Tu reviendras
你会回来吧
Moi j'ai décidé de t'attendre
我决定等你
Peut-être qu'en décembre
可能在十二月
Tu seras là
你会在那里吧

Aug 13 2018

6mins

Play

耳朵会怀孕的 —全法语版情歌串烧

Podcast cover
Read more

欢迎你加入到我们的翻唱大军!如果你热爱法语,热爱音乐,欢迎大家投稿哦。联系我们,微信:clairefayu

je t'aime,non seulement,parce que tu es si belle je t'aime davantage,tes yeux me touchent vivement dans mon coeur 

爱你不是因为你的美而已我越来越爱你每个眼神触动我的心 

c'est moi qui t'aime le plussinon tu me laisses quoi faire sinon c’est impossible d’aller vers le feu d’agir comme tu m’implores 

最爱你的是我否则你怎么让我否则我怎么可能赴汤蹈火你说什么都做 

si c'était l'amour il faut rester près de toi alors de retour malgré les blessures, malgré les larmes elles enrichiront la vie pour nous 

如果这就是爱在转身就该勇敢留下来就算受伤就算流泪都是生 

je veux être ange que tu aimesdans les histoires pour enfants j’ouvre les braste protège comme les ailes tu devrais croire croire que nous vivrons comme dans les histoires et on volera vers plus de bonheurs 

我要变成童话里你爱的那个天使张开双手变成翅膀守护你你要相信相信我们会像童话故事里  往更多幸福的地方飞去

si tellement je t’aime je ne te fais qu’avoir l'amour je me rassure 

很爱很爱你只有让你拥有爱情,我才安心

pour vous j'ai envie

我愿意为你

pour vous j'ai envie

我愿意为你

pour vous j'ai envie

我愿意为你

d'oublier mon nom

忘记我姓名

si vous me rendez l'amour que je vous donne

只要你真心拿爱与我回应

j'ai envie de faire tout, pour vous

我什么都愿意 为你

ce que je souhaite

好想 好想

ce que je voudrais

好想 好想

ce que je veux, c'est d'être avec vous

好想好想和你在一起

je te marierai demain

明天我要嫁给你啦

je te marierai demain

明天我要嫁给你啦

toi qui m'as demandé

要不是你问我

toi qui m'as conseillé

要不是你劝我

toi qui m'as fait tomber amoureux à la bonne heure

要不是适当的时候你让我心动

chaque jour j'ai besoin de l'amour

天天都需要你爱

tu sais toujours ce que je pense

我的心思由你猜

I love you

我爱你

je veux que tu m'apportes la vie merveilleuse

我就是要你让你每天都精彩

au début toutes les minutes qu'on vit, étaient incroyables

开始总是分分钟 都妙不可言

personne ne pense qu'il va mourir tout de suite

谁都以为热情 它永不会减

enfin ces années on est devenus plutôt sensibles

总之那几年 感性赢了理性那一面

bébé,bébé,bébé,bébé,oh bébé,bébé,bébé oh bébéBabyBabyBabyBabyBaby. . . . . .Baby

est-cequ'après l'avoir eu à la fin on l'aurait perdu

是不是拥有以后就会开始要失去

je te donnerais plus

我给你的越多

tu demanderais plus

你却越想要躲

l'amour n'est pas la réponse de tout ici

爱已无法回答所有的问题

te quitter c'est correct c'est stupide

离开你是傻是对是错

c'est savoir,c'est fragile

是看破是软弱

c'est la haine, ou c'est l'amour, à la fin je sais plus

这结果是爱是恨或者是什么

c'est moi qui t'aime le plus

最爱你的人是我

pourquoi tu me rends toujours triste

你怎么舍得我难过

après ce que je t'ai offert

对你付出这么多

tu n'es jamais un peu ému

你却从没感动过

ne me quitte pas

 爱我别走

si tu me dis

如果你说

tu ne m'aimes pas

你不爱我

je veux pas t'entendre me dire comme ça

不要听见你真的说出口

un peu de douceur, offres-moi

再给我一点温柔

laisse-moi un peu plus de temps s'il te plaît

就请你给我多一点点时间

laisse-moi un peu plus de "bonjour"

再多一点点问候

ne remporte pas le tout

不要一切都带走

donne-moi peu plus d'air s'il te plaît

就请你给我多一点点空间

et même un peu plus de douceur

再多一点点温柔

me fait pas du mal s'il te plaît

不要让我如此难受

enfin toi, toi tu ne veux rien de moi

原来你什么都不想要

j'ai pas envie de promesses

我不要你的承诺

ni de l'éternité

不要你的永远

pourvu que tu m'aimeras vraiment pour une fois

只要你真真切切爱我一遍

malgré la vanité, l'avidité

就算虚荣也好,贪心也好把沉默当作对我的回报

j'ai peur que tu te taises, toujours comme la réponse

最怕你把沉默,当作对我的回报

enfin toi, tu ne veux rien de moi

原来你什么都不想要

tu me dis, tu veux partir

你说你想要逃

mais c'est le destin d'être ici

偏偏注定要落脚

l'amour éteint, et perdu

情灭了 爱熄了

le coeur creux, tu le désires

剩下空心要不要

adieu, on dit "adieu" à l'instant

伤离别离别虽热在眼前

au revoir, on di t"au revoir" pour revoir

说再见再见不会太遥远

si un jour, c'est le jour qu'on attend ensemble

若有缘有缘就能期待明天

tu me retrouves dans la saison si brillante

你和我重逢在灿烂的季节

je te dis "au revoir" , dans la rue t'embrasse

我和你吻别 在无人的街

pas te refuser le vent rit de moi

让风痴笑我不能拒绝

je te dis "au revoir" , dans la nuit t'embrasse

我和你吻别 在狂乱的夜

la tristesse, et je suis prêt à l'attendre

我的心 等着迎接伤悲

est-ce que je peux t'accompagner

能不能让我陪着你走

puis que tu dis tu ne restes

既然你说留不住你

c'est un peu sombre sur la route

回去的路有点黑暗

je suis inquiet que tu marches seul

担心让你一个人走

comme ça je suis conquis par vous

就这样被你征服

comme ça j'ai coupé toutes les routes

切断了所有退路

mon coeur ferme comme toujours

我的心情是坚固

j'ai décidé d'être fou

我的决定是糊涂

écoute la mer pleurer

听海哭的声音

elle soupire la coeur de qui blessée

叹惜着谁又被伤了心

comme l'air autour de toi

像你身上的味道

je me souviens de la baise

我想念你的吻

l'odeur de cigarette au tour du doigt

和手指淡淡烟草味

l'odeur d'être aimé comme avant

记忆中曾被爱的

Je me rappelle qu'on parlait de tout

我怀念的是无话不说

Je me souviens qu'on rêvait ensemble

我怀念的是一起做梦

Je retiens qu'on est tombé amoureux

我怀念的是争吵以后

Après s'être que rellés de quoi

还是想要爱你的冲动

Je retiens cette anniversaire

我记得那年生日

La chanson qu'on chante ensemble

也记得那一首歌

Je retiens des étoiles

记得那片星空

Aussi la main droite

最紧的右手

Le sein tellement chaud

最暖的胸口

Ça me déchire de tout comprendre

我多么痛的领悟

Je croyais que tu étais tout

你是我的全部

Mais je souhaite de te libérer

只愿你挣脱情的枷锁

De la châine d'aimer

爱的束缚任意追逐

De la contrainte, de souffrir d'amour

别再为爱受苦

C'est toujours ta foute, à cause de tes yeux

都是你的错在你的眼中

L'homme et perdu dans l'affection et dans la tendresse

总是藏着让人又爱又怜的朦胧

C'est toujours ta foute, le rêve amoureux

都是你的错你的痴情梦

Comme incantation

像一个魔咒

Qui peut aimer quelqu'un d'autre après t'aimer

被你爱过还能为谁冲动

C'est notre amour

我们的爱

Qui est passé sans retour

过了就不再回来

Jusqu'aujourd'hui

直到现在

Et je t'attends pour toujours

我还在默默的等待

C'est notre amour, je comprends

我们的爱,我明白

Qui devient notre fardeau

已变成你的负担

Toute fois je ne peux pas te laisser

只是永远,我都放不开

Laisser dernière douceur

最后的温柔

Tu me fais trop boire, tu me fais pleurer

你把我灌醉,你让我流泪

Moi je soutiens toutes les peines, je veux que tu viennes

扛下了所有罪,我拼命挽回

Tu me fais trop boire, et tu me fais mal

你把我灌醉,你让我心碎

Je ne reviendrai, non

爱得收不回

Oh les larmes. . .

Oh 眼泪......

Elles sont ce que je viens de sentir

眼泪都是我的体会

Saveur de grandir

成长的滋味

Oh les larmes. . .

Oh 眼泪......

Je ne les montre pas devant toi

忍住眼泪不让你看见

En train de changer

我在改变

Sentiment de solitude

孤单的感觉

Toi tu ne trouves jamais

你从不曾发现

Je souris avec larmes

我笑中还有泪

J'ai peur que je sois attaché à toi

只怕自己会爱上你

Alors je n'ose pas m'approcher de toi

不敢让自己靠得太近

Rien ne peut être donné par moi

怕我没什么能够给你

T'aimer, ça fait tellement de courage

爱你也需要很大的勇气

Pour moi tu es si inoubliable

你是如此的难以忘记

Disparue et apparue dans mon coeur

浮浮沉沉的在我心里

Pours échanger combien de courage faut-il?

改变自己需要多少勇气

l'humeur brûlante, comment je le calme

翻腾的心情该如何平息

Tu as le coeur tendre, le coeur tendre

你总是心太软心太软

Soutiens les problèmes, tu es tout seul

把所有问题都自己扛

Mais c'est facile d'aimer, dur d'être ensemble

相爱总是简单相处太难

C'est pas à toi, tu peux le laisser

不是你的就别勉强

Foreverlove,foreverlove

永远的爱,永远的爱

我只想用我这一辈子去爱你

从今以后

你会是所有

幸福的理由

Foreverlove,foreverlove

永远的爱,永远的爱

Foreverlove

永远的爱,永远的爱

Jun 15 2018

7mins

Play

【每周一歌】英语老师慎入,疯狂diss英语之歌

Podcast cover
Read more

Bonjour à tous: 由于对法国谜之喜爱,鼓足勇气找CL法语学习了法语!"je ne parle pas anglais" (不会讲英语)。每天朗读打卡是我的日常,日积月累法语歌终于能听的7788了!但!是!上英语课记忆力下降了,单词都记不住了,我的老师都diss我了……我要反击:I don't speak English!

一群帅锅组合乐队,是不是你的菜。Les Yeux d'La Tête成员有Benoît Savard吉他手和主唱,Guillaume Jousselin吉他手和主唱,Eddy Lopez萨克斯手和合唱,Emilien Pottier低音提琴手和电贝司,Pierre Chatel击打乐,Antoine Alliese手风琴手。2008年10月发行专辑《Danser sur les toits》受到了广大观众的热捧,专辑售出8000张,并且Ma Bande点击率也达到了80000次。Les Yeux d'La Tête被誉为最新崛起的新秀组合。在2011年1月,他们荣获欧洲民间艺术节Folkherbst德国的一等奖,并在巴黎的三场音乐会,门票全部售罄。

说到法国人不喜欢英语,那是真的,光是歌曲创作就很多。我们平台之前也发布过一首歌曲,名字叫《Oops J'aime Pas L'anglais》,可以在专辑中找到哦!

单曲:I don't speak English

歌手:Les Yeux d'La Tête

所属专辑:I Don't Speak English

One

Two

One two three four
一二三四!
J'aurai bien aimé
我很喜欢
Passer à la télé
通过电视
En chantant de la pop et du rock
听流行音乐与摇滚

Faire des "I feel", des "Walking down the street"
我走下了这条街
Et qu'les filles
而那女孩
Se jettent à mes bottes
却扔了我的靴子
Oui mais voilà
没错,但是
Moi j'suis qu'un pauvre Francois
我只是可怜的弗朗索纳
Ma seule langue étrangère c'est l'patois
这是我唯一可以说的外语
C'est tant pis pour moi
这是我的损失
P't'être si j'essaye avec ca
如果我想与你交流
"Voulez-vous coucher avec moi?"
你想与我**吗
I don't speak english
劳资不说英语(╯>д<)╯⁽˙³˙⁾
I'm sorry
抱歉了
Ma biche
亲爱的
I don't speak english
我不说英语
No I'm
绝不会
I'm just a quiche
我只是个乳蛋饼
J'aurai bien aimé
我很喜欢
Pouvoir dans les soirées
在晚上
Accoster des américaines
的美国
(Hello baby)
(你好宝贝)
Leur parler de Paris, de love, de french kiss
他们的赌注是爱与湿吻
Et que pour une fois elles me comprennent
一旦他们理解我
Alors faut qu'j'trouve une technique
我就会使用一些小诡计
Un truc un peu magic
就像魔法
Pour cacher cet accent parigot
我隐藏我的巴黎口音
J'ai beau payer des verres
我有很多钱
Faire croire qu'j'ai plein d'fric
来买我的眼睛
Mais ca sonne
但他的铃声
Carrément faux
真的很假
I don't speak english
宝宝不讲英文(〃>皿<)
I'm sorry
抱歉啦(๑¯∀¯๑)
Ma biche
亲爱的
I don't speak english
我不说英语
No I'm
不,绝不
I'm just a quiche
我只是个小蛋饼
Imagine all the people
想像一下
Like a hobo
每个人都是流浪汉
Touch for the very first time
无时不在触及我的神经
Let it be
让他去吧
I'm a creep
我是入边
Should I stay or should I go
我该是去是留
No No No
不不不
No woman no cry
别哭了,女人
Ouh yeah
哦,是啊
Oh bip bop belula
这真是太棒了
Help like my fire
帮我看起来像团火
Cause I love Rock'n'Roll
因为我喜欢摇滚
(I love Rock'n'roll)
(喜欢摇滚)
I'm born to be alive
我天生就
So love me tender
如此温柔
Tonight is gonna be a good night
晚安吧您内
I don't speak english
我不说英语
I'm sorry
抱歉啦
Ma biche
我亲爱的
I don't speak english
我不说英语
No I'm
不,绝不会
I'm just a quiche
我只是个蛋饼
No, I don't speak english
我不说英语
I'm sorry
抱歉啦
(I'm sorry)
(抱歉)
Ma biche
我亲爱的
No, I don't speak english
不,我不说英语
No I'm
绝对不
I'm just a quiche
我只是个蛋饼
No, I don't speak english
我不说英语
I'm sorry
抱歉啦
(I'm sorry)
(抱歉)
Ma biche
亲爱的
No, I don't speak english
不,我不说英语
No I'm
不,不会
I'm just a quiche
我只是个蛋饼

Apr 29 2018

3mins

Play

【每周一歌】学法语的人必听的一首法语歌

Podcast cover
Read more

Feb 09 2018

4mins

Play

【每周一歌】CL法语的天籁之音

Podcast cover
Read more

看到今天的题目,你一定好奇,CL法语的天籁之音究竟是谁啊?什么是天籁之音?天籁与地籁人籁相比较, 天籁是音乐的最高境界。形容声音十分动听悦耳。而在我眼里,这十分动听悦耳的声音来自于我们可爱的孩子们。

今天的主角来自我们CL法语平台少儿法语课堂,别看他们年纪小,学起法语来,可一点都不示弱呢。孩子对新事物的接受能力是成人的10倍,因为他们天生具备着超强的模仿能力。不要放过孩子们对语言的敏感期,事半功倍。

这些宝宝们的年纪大概8-9岁左右,与Claire和我们美丽活泼的外教老师一起学习了几个月的法语以后,已经大不一样了。今天就邀请各位宝宝与我们的外教老师一起来唱一唱我们的教材《小巫婆》里面非常好听的儿歌。要知道,学唱儿歌,对于孩子们的法语学习有非常好的功效,因为这些儿歌的韵律感很强,歌词内容也非常简单,唱起来朗朗上口。一首儿歌学下来,就可以掌握好多那些反复出现的词汇啦。

好了,话不多说,一起来收听外教老师与孩子们的天籁之音啦!

Rachida

CL法语特聘法籍教师

Annie

少儿法语课堂学员

Maggie

少儿法语课堂学员

Sophia

少儿法语课堂学员

Souricette

少儿法语课堂学员

Jan 27 2018

6mins

Play

【每周一歌】听了这首歌,就去安静的睡吧!

Podcast cover
Read more

Fais dodo, Colas mon petit frère,
Fais dodo, t'auras du lolo.

Maman est en haut qui fait du gâteau,
Papa est en bas qui fait du chocolat.

Fais dodo, Colas mon petit frère,
Fais dodo, t'auras du lolo.

Ta soeur est en haut, qui fait duchapeau,
Ton frère est en bas, qui fait des nougats,

Fais dodo, Colas mon petit frère,
Fais dodo, t'auras du lolo.

Ton cousin Gaston fait des gros bonbons,
Ta cousine Charlotte fait de la compote.

Fais dodo, Colas mon petit frère,
Fais dodo, t'auras du lolo.

Si tu fais dodo, Maman vient bientôt
Si tu ne dors pas, Papa s'en ira.

Fais dodo, Colas mon petit frère,
Fais dodo, t'auras du lolo.

Jan 05 2018

2mins

Play

【每周一歌】来听那些年青涩的校园爱情故事

Podcast cover
Read more

我们本周要为大家推荐的一首歌曲属于青春校园风,听着优美的旋律,总能让我们回忆起校园期间那段青涩的爱情故事。Le copain这个词翻开词典,你会看到很多解释,其中有同学,伙伴,朋友,另外还有就是恋爱中的朋友,我们经常会听到的,c’est mon copain. 这是我男朋友,或者ma copine,我女朋友。今天的这首歌很好的诠释了一段青梅竹马的爱情,然而新娘却不是我。

这首歌的原创歌手是大家非常熟悉的Hélène Rolles,收录于她的著名专辑 《Ce train qui s'en va》 。

很多爱上法语的同学都是从她的歌,Je m’appelle Hélène(我的名字叫伊莲)开始的,虽然已经很有年代感了,但还是收获了大量的粉丝。
而今天我们的歌手是来自于我们CL法语平台的学员Céline,同样具备着甜美的声音以及对法语的挚爱。学唱法语歌对于法语提高也有着非常好的效果,早在喜马拉雅Claire法语频道中,录制了一个专辑,就叫做《听法语金曲学法语》,有兴趣的同学可以去听下。

歌词部分请移步公众号:CL法语频道

搜索同名文章即可找到

Oct 22 2017

5mins

Play

【每周一歌】我就不爱英语咋地了~

Podcast cover
Read more

这首歌是法国女歌手Gullia的出道首作,于2007年9月发行,发行后就登上法国排行榜第14位。这是一首法国精品慢摇,歌曲节奏十分轻松跳跃,节奏独特鲜明,风格明丽活泼,动感却没有DJ般的喧嚣,刚一推出便迅速席卷全球。

也是当年非常火的非主流歌曲。

《Oops J'aime Pas L'anglais》
(哎呀呀 我不喜欢英语)

歌词请移步公众号:CL法语频道

搜索同名文章即可以找到。

英孚教育(Education First)的调查结果显示,法国人的英语水平在欧洲27个国家中排名第24位;在世界各国中则排名37位,比之前下降了8位。

Oct 15 2017

2mins

Play

【每周一歌】灵魂必杀曲~

Podcast cover
Read more

到不了的地方都叫做远方

回不去的世界都叫做家乡

我一直向往的却是比远更远的地方。

生活不止有诗和远方,还有脚底下的落叶,

有这么一首歌,堪称灵魂级歌曲,

那就是将给大家推出的灵魂歌手Indila的香颂Feuille d'automne(秋之落叶)

Indila原名Adila Sedraia,2010年出道。2014年凭借首张专辑《Mini World》在法国名声大噪,第一主打单曲Dernière danse更是一直连续数周占据法国榜亚军位置,且在多个欧洲国家音乐榜中登冠,风靡全欧。

她是“世界的孩子”——她在巴黎出生,是真正的巴黎人。

同时她是世界的孩子。她的家庭起源于阿尔及利亚,但同时也有着柬埔寨、埃及和印度的血统。

港真~你是不是有好久都没有单曲循环音乐了呢?

作为一名创作型歌手,有着迷人的嗓音与清丽的面庞的India,她的歌,

优美曲风+ 轻柔旋律 +清新柔美+空灵+天籁童声

=

(绝对值得你)

百听不厌+单曲循环

她在2013年12月13日推出了她的第一首单曲Dernière danse,在2014年1月24日推出她的第一张专辑《Mini World》。单曲Dernière danse在法国一直占据第二位置。

下面就让我们闭上眼睛仔细聆听吧!

Feuille d'automne

专辑:Mini World (Deluxe)

歌手:Indila

来源:Indila


歌词部分请移步公众号:CL法语频道,搜索同名文章

Oct 08 2017

4mins

Play

【每周一歌】 他的专辑销量突破2千万-Et Si Tu n'Existais Pas

Podcast cover
Read more

咱们的【每周一歌】栏目又跟大家见面啦~~~

情歌永远都不会过时。今天咱们将推出一首年代较远但是非常别致回味隽永的情歌。它就是来自Joe dassin 的《Et si tu n'existais pas》。

歌词请移步公众号:CL法语频道

Sep 24 2017

3mins

Play

【每周一歌】法语版冰雪奇缘Libérée, délivrée

Podcast cover
Read more

热门迪士尼电影《冰雪奇缘》插曲共有25种语言演绎的版本震惊了小伙伴,大家不约而同来比较各个版本的不同。你喜欢这首歌吗?一起来感受法语版的魅力!

法语歌词:

L'hiver s'installe doucement dans la nuit
La neige est reine à son tour
Un royaume de solitude
Ma place est là pour toujours

Le vent qui hurle en moi ne pense plus à demain
Il est bien trop fort
J'ai lutté, en vain

Cache tes pouvoirs, n'en parle pas
Fais attention, le secret survivra
Pas d'états d'âme, pas de tourments
De sentiments

Libérer, Délivrée
Je ne mentirai plus jamais
Libérée, Délivrée
C'est décidé, je m'en vais
J'ai laissé mon enfance en été
Perdue dans l'hiver
Le froid est pour moi,
Le prix de la liberté.

Quand on prend de la hauteur
Tout semble insignifiant
La tristesse, l'angoisse et la peur
M'ont quittées depuis longtemps

Je veux voir ce que je peux faire
De cette magie pleine de mystères
Le bien, le mal je dis tant pis
Tant pis.

Libérée, Délivrée
Les étoiles me tendent les bras
Libérée, Délivrée
Non, je ne pleure pas
Me voilà !
Oui, je suis là !
Perdue dans l'hiver

Mon pouvoir vient du ciel et envahit l'espace
Mon âme s'exprime en dessinant et sculptant dans la glace
Et mes pensées sont des fleurs de cristal gelées.

Je ne reviendrai pas
Le passé est passé !

Libérée, Délivrée
Désormais plus rien ne m'arrête
Libérée, Délivrée
Plus de princesse parfaite
Je suis là !
Comme je l'ai rêvé !
Perdue dans l'hiver

Le froid est pour moi le prix de la liberté.

Sep 10 2017

3mins

Play

【每周一歌】如何道再见Comment te dire adieu

Podcast cover
Read more

年轻的女歌手FRANCOISE HARDY的专辑L'anamour,其中的Comment tedire Adieu(如何道再见)成为当时法国年轻人最欢迎的一只歌。

FrançoiseHardy1968年演唱的作品,轻快中带点blue的味道,歌曲背景的鼓掌、喇叭、弦乐等配合得天衣无缝,让人一听就忍不住想随着节奏轻轻舞动。

这首歌似乎是先有英文版本「It hurts to say goodbye」,才被翻成法文版,法文版的歌词是坏痞子Serge Gainsbourg操刀,歌词有很明确的Serge风格:文字游戏,歌词里用了许多含有[ex]的词语,有些地方还故意将[ex]断出来。这首歌玩世不恭的音乐曲调也很容易让人误以为是Serge作曲的作品,事实上他只有填词而已。

词汇注解:

adieu    n. m. 再见, 永别了

cœur    n.m. 心,胸,胃,内心,心愿,心情,心上人

nuitblanche  不眠之夜

mieux  adv.       更好地,较好地

语法讲解:

特殊形式的副词比较级

Ilfaut que tu m' explique un peu mieux. 你最好跟我解释清楚

副词Bien, beaucoup, peu的比较级有特殊形式:

Sep 03 2017

2mins

Play

【每周一歌】一个实用主义绅士

Podcast cover
Read more

古灵精怪Jane Birkin出场~这是70年代她演唱的Aquoiboniste.

l'aquoiboniste是这首歌新创的一个词。在法语里à quoi bon是指:“有什么用呢”?所以这里衍生出经常把“有什么用呢”这句话挂在嘴边的人称为aquoiboniste的说法。歌曲曲调诙谐幽默,把这个玩世不恭而又极有才华的aquoiboniste描写得出神入化。喜欢Jane Birkin,为了她带着浓重英国腔的可爱法语,为她的特立独行,为她身上散发的魅力.

然而JaneBirkin的最新专辑arabesque里面翻唱comme te dire adieu,声音比起唱aquoiboniste,苍老了很多。

岁月真的是冷酷无情的。SergeGainsbourg已经逝去,JaneBirkin,也终于老去了。

C'est unaquoiboniste           
Un faiseur de plaisantristes   制造者
Qui dit toujours à quoi bon    
A quoibon                             

Unaquoiboniste                     
Un modesteguitariste           谦虚的,虚心的
Qui n'est jamais dans le ton   
A quoi bon   

这就是一个实用主义绅士
一个快乐的毁灭者.
他总是说,有什么用呢
有什么用呢
一个实用主义绅士
一个端庄的吉他演奏者
但从来都不在调儿上。Qui n'est jamais dans le ton.他从不和环境场合相协调
有什么用呢
有个看似不起眼的男人 
他是个很会耍宝搞笑的人 
而且他常会说些无聊的废话 
所以说这个男人到底那里好呢? 
这个没啥用的男人 
他是个学艺不精的吉他手 
演奏时总是会走音 
所以他有啥用呢? 

C'est un aquoiboniste            
Un faiseur de plaisantristes    
Qui dit toujours à quoi bon    
A quoibon                              

Unaquoiboniste                
Un peu tropidealiste          
Qui repet'sur tous les tons    
A quoi bon    

一个实用主义绅士

一个快乐的毁灭者.
他总是说,有什么用呢
有什么用呢
 一个实用主义绅士

过分的理想主义者。
他重复着同一个音调,
有什么用呢

再说这个没啥作为的男人 
有点不切实际际 
而且还会以各种不同的语气重复着相同的论调
所以说他有那一点好?


一个实用主义绅士

一个快乐的毁灭者.
他总是说,有什么用呢
有什么用呢

一个实用主义绅士
一个不在乎一切的人
说谁是对的谁是错的
有什么用呢

一个实用主义绅士

一个快乐的毁灭者.
他总是说,有什么用呢
有什么用呢

一个实用主义绅士

不在乎一切坚持说:“我很愿意但是

又有什么用呢?”

一个实用主义绅士

一个快乐的毁灭者.
他总是说,有什么用呢
有什么用呢

一个实用主义绅士
不需要眼科医生
发现人间的丑恶
有什么用呢

一个实用主义绅士

一个快乐的毁灭者.
他总是说,有什么用呢
有什么用呢

一个实用主义绅士
用忧伤的目光望着我说:
我爱你,其他的都他妈的没用。

《老说“有什么用呢”的人》

这个没用的男人

是个我完全不放在眼里的怪家伙

反正不管是非对错

他就是会说些无聊的废话废话

这个人到底有什么用?  

这个不知有何用处的男人

目中无人而且坚持他会有所作为为

但事实上这个男人有什么用呢?  

这个没用的男人

没见识也没常识识

到底有啥用?  

但是这个没用的男人

他却用那略显悲伤的神情对我说

你就是我所爱的那个人

其它人在我眼里

都只是愚蠢的笨蛋而已

你总是说有什么用呢,

温柔地说有什么用呢,

叹着气说有什么用呢,

有什么用呢

Aug 06 2017

2mins

Play

【每周一歌】一个名叫Germaine的手提箱

Podcast cover
Read more

本周歌手

Thomas Fersen托马斯·费尔森,一个有着疯狂动物情结的歌手,他将自己的另类民谣世界当作一个偌大的动物园,把所有可能的动物都装进自己的音乐中,肩上的兔子、口袋里的鱼、身边的小猪……他注意的是正在从我们身边流失的可能是最美妙的想法,一起来听听这首懒萌懒萌的《Germaine》.

歌词请移步公众号:Claire法语频道

搜索文章名:【每周一歌】一个名叫Germaine的手提箱

Jul 30 2017

3mins

Play