Cover image of 听故事学中文 Learning Chinese through Stories
(299)

Rank #44 in Language Learning category

Education
Language Learning

听故事学中文 Learning Chinese through Stories

Updated 3 days ago

Rank #44 in Language Learning category

Education
Language Learning
Read more

Using more than 99% target language, 听故事学中文Learning Chinese through Stories(LCTS) creates authentic and immersive podcasts to help people around the world develop Chinese language skills and cultural competency. It covers a wide range of topics and proficiency levels(Novice, Intermediate, Advanced). Every story has two parts: story (A) and story explanation (B), accompanied by annotated vocabulary and transcript. For example, an episode titled "2.3.12 A" means this episode is at the level of Intermediate High (2.3), is the 12th episode created for this level, and is the story, not story explanation. You can also read along with the stories and explanations by becoming our patrons. https://www.patreon.com/learningchinesethroughstories

Read more

Using more than 99% target language, 听故事学中文Learning Chinese through Stories(LCTS) creates authentic and immersive podcasts to help people around the world develop Chinese language skills and cultural competency. It covers a wide range of topics and proficiency levels(Novice, Intermediate, Advanced). Every story has two parts: story (A) and story explanation (B), accompanied by annotated vocabulary and transcript. For example, an episode titled "2.3.12 A" means this episode is at the level of Intermediate High (2.3), is the 12th episode created for this level, and is the story, not story explanation. You can also read along with the stories and explanations by becoming our patrons. https://www.patreon.com/learningchinesethroughstories

iTunes Ratings

299 Ratings
Average Ratings
287
6
1
3
2

Best Chinese Podcast for Learner

By ataniwan - Aug 27 2019
Read more
Thank you so much to whoever making this happen.

Awesome podcast

By dontevenbruh - Aug 01 2019
Read more
they explain things thoroughly and well im really grateful thank you so much guys

iTunes Ratings

299 Ratings
Average Ratings
287
6
1
3
2

Best Chinese Podcast for Learner

By ataniwan - Aug 27 2019
Read more
Thank you so much to whoever making this happen.

Awesome podcast

By dontevenbruh - Aug 01 2019
Read more
they explain things thoroughly and well im really grateful thank you so much guys

Listen to:

Cover image of 听故事学中文 Learning Chinese through Stories

听故事学中文 Learning Chinese through Stories

Updated 3 days ago

Read more

Using more than 99% target language, 听故事学中文Learning Chinese through Stories(LCTS) creates authentic and immersive podcasts to help people around the world develop Chinese language skills and cultural competency. It covers a wide range of topics and proficiency levels(Novice, Intermediate, Advanced). Every story has two parts: story (A) and story explanation (B), accompanied by annotated vocabulary and transcript. For example, an episode titled "2.3.12 A" means this episode is at the level of Intermediate High (2.3), is the 12th episode created for this level, and is the story, not story explanation. You can also read along with the stories and explanations by becoming our patrons. https://www.patreon.com/learningchinesethroughstories

1.3.10A 故事《乌鸦喝水》

Podcast cover
Read more
This is a classic fable story about a thirsty crow trying to figure out how to get a drink from a water bottle that only has a little bit water inside. 一只乌鸦 口渴了,到处找水喝。乌鸦看见一个瓶子,瓶子里有水。可是,瓶子里水不多,瓶口又小,乌鸦喝不着水。怎么办呢? 乌鸦看见旁边有许多小石子,想出办法来了。 乌鸦把小石子一个一个地放进瓶子里。瓶子里的水渐渐升高,乌鸦就喝着水了。 ——摘自小学一年级语文课本

Sep 06 2016

1min

Play

1.2.20 笑话《妈妈和儿子》

Podcast cover
Read more
It is time to go to bed and mom asked her son to go to check the light in the kitchen. The son came back to mom, bringing back a hilarious response. 妈妈:“儿子,你到厨房里去看一下,看看电灯有没有关?”儿子去了一下回来说:“妈妈,那里黑咕隆咚的,什么也看不见。我怎么知道?” 儿子 érzi Noun, son 厨房 chúfáng Noun, kitchen 电灯 diàndēng Noun, lighting bulb 关 guān Verb, to turn off; to switch off; to close 黑咕隆咚 hēigūlōngdōng Adj, extremely dark

Sep 27 2016

6mins

Play

3.2.5B《马友友》1

Podcast cover
Read more

Paid for by Patrons

马友友1 马友友祖籍浙江,一九五五年出生于法国巴黎。那时,他的父亲马孝骏博士和母亲卢雅文女士已在巴黎生活了近二十年,而且已经有一位四岁的女儿马友乘。马友友四岁那年,开始接触乐器。 马孝骏博士本身是位弦乐幼教专家、女儿友乘在他教导之下能拉小提琴,也能弹钢琴。四岁的小友友觉得姐姐弹得好也拉得好,潜意识里就不愿意和姐姐学一样的乐器。 有一回在巴黎音乐院,他发现体积最大的低音大提琴,马友友主动向父亲要求学那个乐器。可是,实在找不出有合适小孩拉奏的低音大提琴,友友只好退而求其次的学了体积稍小的大提琴,未料这个乐器改变了他的一生。五岁时,马友友就能轻松的拉三首巴哈的组曲,天分不高的人,甚至练到老都拉不好。 在马孝骏博士旅居法国廿七年,也是马友友七岁那年,他们全家迁居到美国。马博士继续在学校内任教,马友友则经过特别的推荐,有机会演奏给当年的大提琴大师卡萨尔斯欣赏。卡萨尔斯简直无法相信七岁的孩子有如此美好的音乐的产生,他对马博士说:“你不能限制这个孩子,你要随他去。” 这时马友友已进入纽约茱丽亚音乐学院,受教于罗斯门下,他的技巧已经无懈可击,罗斯说:「他很小就已经很杰出,听他的演奏我都感动得直想落泪。」这就是马友友,在十五岁之前就已令大提琴演奏前辈的音乐家折服。

—引自 https://www.podomatic.com/podcasts/lulaoshichinese/episodes/2018-06-07T20_08_10-07_00 

Subscribe to our newsletter: https://goo.gl/forms/iGzDQVYToF7Rivo42 Help us reach 99 Patreons https://www.patreon.com/learningchinesethroughstories

Are you already a listener?

Leaving the show a review on iTunes will help more people find the podcast. Thank you!!

汉字;拼音;词性;意思

祖籍;Zǔjí;noun;ancestral hometown

博士;bóshì;noun; Phd/Doctor.

接触;jiēchù;verb;get exposure to something

弦乐;xián yuè;noun;string instrument

小提琴;xiǎotíqín;noun;violin

潜意识;qiányìshí;noun;subconscious

体积;tǐjī;noun;volume

大提琴;dàtíqín;noun;Cello

主动;zhǔdòng;adv;on one's own initiative

实在;shízài;adv;indeed

退而求其次;tuì ér qiú qícì;have to take the second best

未料;wèi liào;verb;not expect

巴哈;bā hā;name;Johann Sebastian Bach

天分;tiān fèn;noun;talent

旅居;lǚjū;verb;to reside abroad

迁居;qiānjū;verb;to move (house)

大师;dàshī;noun;great master

限制;xiànzhì;verb;place/impose restrictions on

受教于......门下;shòu jiào yú...... Ménxià;phrase;to receive instruction/education from

无懈可击;wúxièkějī;Chinese idiom;leave no room for criticism

前辈;qiánbèi;noun; predecessor

折服;zhéfú;verb;be filled with admiration

Jul 01 2018

31mins

Play

3.2.5A《马友友》1

Podcast cover
Read more

Paid for by Patrons

马友友祖籍浙江,一九五五年出生于法国巴黎。那时,他的父亲马孝骏博士和母亲卢雅文女士已在巴黎生活了近二十年,而且已经有一位四岁的女儿马友乘。马友友四岁那年,开始接触乐器。 马孝骏博士本身是位弦乐幼教专家、女儿友乘在他教导之下能拉小提琴,也能弹钢琴。四岁的小友友觉得姐姐弹得好也拉得好,潜意识里就不愿意和姐姐学一样的乐器。 有一回在巴黎音乐院,他发现体积最大的低音大提琴,马友友主动向父亲要求学那个乐器。可是,实在找不出有合适小孩拉奏的低音大提琴,友友只好退而求其次的学了体积稍小的大提琴,未料这个乐器改变了他的一生。五岁时,马友友就能轻松的拉三首巴哈的组曲,天分不高的人,甚至练到老都拉不好。 在马孝骏博士旅居法国廿七年,也是马友友七岁那年,他们全家迁居到美国。马博士继续在学校内任教,马友友则经过特别的推荐,有机会演奏给当年的大提琴大师卡萨尔斯欣赏。卡萨尔斯简直无法相信七岁的孩子有如此美好的音乐的产生,他对马博士说:“你不能限制这个孩子,你要随他去。” 这时马友友已进入纽约茱丽亚音乐学院,受教于罗斯门下,他的技巧已经无懈可击,罗斯说:「他很小就已经很杰出,听他的演奏我都感动得直想落泪。」这就是马友友,在十五岁之前就已令大提琴演奏前辈的音乐家折服。

—选自 https://sites.google.com/a/mail.clps.ntpc.edu.tw/9960330/ma-you-you-de-gu-shi

图片选自 By Ralph Daily - https://www.flickr.com/photos/ralphandjenny/12196206846/, CC BY 2.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=32334434

Subscribe to our newsletter: https://goo.gl/forms/iGzDQVYToF7Rivo42 Help us reach 99 Patreons https://www.patreon.com/learningchinesethroughstories

Are you already a listener?

Leaving the show a review on iTunes will help more people find the podcast. Thank you!!

Jun 10 2018

4mins

Play

1.3.22A 故事《郑人买履》

Podcast cover
Read more
This ancient dude who lived during Chunqiu era(BC 770-476) chose to run back home to fetch the number of his feet size in order to purchase a new pair of shoes for himself, rather than to try shoes on with his own feet. This is an extreme example, but this guy also represents people who are stubborn and inflexible. 郑国有个人想买一双新鞋。他先比着自己的脚量了个尺码,就急急忙忙到集市上去了。   他在集市上挑中了一双鞋,才发觉量好的尺码忘记带来,就对卖鞋的人说:“请等一会儿。”他回到家拿了尺码便急匆匆地赶回来,可是集市已经散了。   有人问他:“你为什么不直接用自己的脚去试试鞋子呢?”这人振振有词地答道:“我宁可相信尺码,也不相信自己的脚!” ——选自苏教版第六册语文课本 Subscribe to our newsletter: https://goo.gl/forms/iGzDQVYToF7Rivo42

Jan 04 2017

2mins

Play

2.2.6B《小马过河》故事解读

Podcast cover
Read more
《小马过河》故事解读 在一座小山旁边,“座”是一个量词,是山的量词。你可以说一座山,一座高山,一座大山,一座小山。住着一匹老马和一匹小马。那这里的“匹”呢是马的量词,除马以外,你还可以说一匹布,布就是你用来做衣服的材料,叫布。小马整天跟着妈妈,整天呢就是从早到晚。从来不肯离开一步。“从来”就是没有发生过的意思。“不肯”呢就是不想、不愿意。“离开”就是小马想一直和妈妈在一起,它不想和妈妈很远。“一步”就是人走路的时候你的脚出去就是一步,再出去就是两步。所以这个意思是说小马想和妈妈很近很近,不想和妈妈分开。第二段,有一天,妈妈对小马说:“宝宝你现在已经是个大孩子啦,你能帮助妈妈做点事吗?”这个里面没有什么可说的,可是文化上呢,中国的妈妈比较喜欢,很多妈妈喜欢说,对自己的孩子说,你现在已经是个大孩子啦,就是说有些事情你可以自己做了。你不需要爸爸妈妈帮你了,你现在已经是个大孩子了。宝宝呢就是对一个小孩子很小的时候的称呼。我觉得大概是小孩子5岁之前,6岁,5、6岁之前你都可以叫宝宝,不过6、7岁的话就有点大了,就不太适合叫宝宝了,不过也因人而异啦。小马点点头说。这里没有说点头,说了点点头,很有可能是说小马点了两三次的头,所以才说点点头,如果只有一次,那很有可能会说点头。“怎么不能呢?我可喜欢做事啦!”妈妈听了,高兴地笑着说,宝宝真是好孩子。而且就是中国的父母特别喜欢用这个词“好孩子”,就是常常在中国的爸爸妈妈想让自己的孩子做一件事情的时候就会说真是个好孩子,或者说,你怎么不乖啦?你是不是个好孩子呀。小孩子小的时候都特别喜欢听到父母叫自己好孩子。我还记得上小学的时候,学校会给学生颁发一种奖,然后这个奖就叫做好孩子奖。那么,你就把这袋麦子背到磨房里去吧。这个麦子啊就是麦子成熟了以后磨出来的东西就是面粉。比如说水稻呢,水稻然后里面有的是米,会做成米饭,这是水稻。那麦子呢,你把麦子的壳打开以后里面的东西磨一磨就是面啦,面可以用来做面包,做蛋糕,这个是麦子,一种植物。背到磨房里去吧。这个磨房呀,这个磨就是中国古代的时候,现在也很多人用,就是石头做的,有两层,圆的,然后你可以把这个麦、麦粒放到这个磨的中间,然后呢可以是人也可以是动物,然后把一根绳子从这个磨栓到动物或人的身上,然后动物和人就可以转圈,转圈的时候这个磨就会动。动的时候麦子呢就磨,给磨成粉了。所以大的麦子就没有了,被磨成很小很小的粉末状的东西就是面粉啦。“房”呢就是房间的“房”,所以是磨房。妈妈说着就把一担麦子放到小马的背上。小马的背上就是它的后背上面。小马试了试,一点也不重。可是小马对妈妈说:“妈妈,你跟我一块去好吗?”这个地方大家可以知道,就是说小孩子他长大的时候有一个阶段,这个阶段呢就是他非常非常地想和妈妈在一起,非常非常地依赖妈妈。所以他觉得自己不可以一个人做一件事情。做什么事情都要和妈妈一起。那我小的时候也是这样的一个孩子,就是我从来不肯离开我妈妈一步,然后呢做什么事情我都必须有妈妈在旁边。妈妈说:“怎么?妈妈要是能够和你一块去,还要你帮什么忙呢?”这里“怎么”就是为什么的意思。“还要你帮什么忙呢?”这个意思就是说如果妈妈能和你一块去就不用你帮忙了。快点去吧,早点去早点回来。妈妈等着你吃饭。这个里面呀“早点去早点回来”有的时候大家也常常说“早去早回”。早去早回就是说一件事情如果你开始的早,那么你完成的时候也完成得早,比较节省时间。早点去早点回来,早去早回。小马独个背着麦子向磨房走去。“独个”呢就是说它一个人,“独”就是自己的意思。“个”就是说一个人,一匹马,一匹马自己就是独个的意思。人的时候你也可以说独个。比如说,你应该多交一些朋友,你不能总是独个玩儿。从小马的家到磨房要蹬过一条小河。这个“蹬”呀常常可以说蹬自行车,就是你的两只脚放到自行车的那个,两个蹬自行车的那个上面去,脚蹬。对,自行车的脚蹬上面,所以这个蹬的意思就是你的脚使劲的往下,往下使劲然后蹬然后动起来。所以这个故事用了蹬可能是说小马过河的时候因为它的脚要使劲地往下踩,使劲地用力,所以用了一个蹬。小马走到小河边,看见河水挡在前面,哗啦哗啦地响着。这里的哗啦哗啦是一个象声词,象声词呢就是说汉语里面有一些词,他这个词产生的原因就是和声音有关系的。比如说哗啦哗啦,听起来像河流的声音。哗啦哗啦,对啦。然后呢,这个河水挡在前面。挡就是说有一个大的东西在你的前面,然后呢让你不能很顺利的往前走,是一种阻碍,让你不能过去啦。这时候怎么办。比如说,一个大个的同学挡在了一个小个的同学前面。这样你就不能过去啦,对不对。再比如说你去一个地方的时候,有的时候会看到一个牌子,牌子挡在前面,然后你可能看不到牌子后面的东西啦。或者说你看一个足球比赛,篮球比赛的时候,有的时候你前面坐着一个人,那个人很高很大,然后他挡着你的视线。所以你看不到篮球赛,看不到前面发生了什么。看见河水挡在前面,哗啦哗啦地响着。“响”就是发出声音的意思。心理有点怕了。过去呢还是不过去呢?妈妈不在身边,怎么办啊?所以小马它这个时候心理是在挣扎的。它不知道应该去呢,还是不应该去呢。生活里面呀,我们每个人,几乎每一天都有这种挣扎,一件事情是做呢还是不做呢。小马想着,就回过头去朝后望。所以它回过头,回过头就是回头的意思。“过”呢就是回头的过程,这里放了一个“过”。回过头去朝后望。“朝后”就是向后,“朝前”就是向前。“望”就是看的意思。但望和看不同,因为望呢常常是一个很远很远的地方,你看的话叫望。如果是一个很近的东西,你就说看就可以了。它希望这时候妈妈跑来就好了,可是它没有看到妈妈的影子。影子就是太阳照到你,然后呢,因为你挡着太阳,所以挡着太阳的话,太阳会照下来的时候在地上会有一个影子,一个黑黑的影子,这个是你的影子。它只看见老牛伯伯在河边吃草。“老牛”呀就是一匹很老的牛了。“伯伯”就是说,一般比你爸爸大的人可以叫他伯伯。所以这个时候你可以知道这个老牛年纪很大,是比小马的爸爸年纪大的。于是小马连忙滴答滴答的跑过去。滴答滴答这里和哗啦哗啦是一样的,也是一个象声词,象声词。“连忙”就是说它很快的,因为它很着急嘛,它很着急想知道要不要过去,所以它连忙地跑过去,你可以说连忙,还可以说急忙,还可以说赶忙,都是可以的。连忙,急忙,赶忙。急就是着急的急,赶就是赶快的赶,连忙,急忙,赶忙。滴答滴答就是小马的马蹄滴答滴答的声音。问牛伯伯:“牛伯伯,请你告诉我我能过河去吗?”牛伯伯回答说:“水很浅呐”。你可以说水很浅呐,还可以说水很浅啊,水很浅呀。这个都是一个感叹词。就是老牛伯伯觉得很容易的意思。“还不到我的小腿那么深。”小腿就是牛伯伯的腿啦,你知道人的腿或者动物的腿有两个部分,下面的那个部分我们叫小腿,上面的那个比较粗的我们叫大腿。“怎么不能过去呢?”小马听了,立刻就朝小河跑去。立刻的意思就是说马上,赶快,很快地发生。立刻就朝,朝我们前面说了,朝前朝后。然后这是朝小河就是向小河的方向跑去。“喂,慢点跑,慢点跑!”喂就是打电话的时候说诶,就是告诉一个人,你要听我说。慢点跑,慢点跑,咦。咦就是如果有的时候你觉得不知道为什么,你觉得很奇怪的时候你可以说咦。咦,是谁在说话呢?小马停住脚,停住脚就是它的脚停了,它的脚不跑了。抬头一看,把头抬起来,因为小松鼠在树上,所以它要抬头。抬头一看,原来是一只小松鼠。小松鼠,大家都知道小松鼠,就是,小松鼠呢在美国的话你一年四季,春天,夏天,秋天,冬天都能看到小松鼠。小松鼠呢它看起来有点像小老鼠,但比小老鼠要可爱很多,它的尾巴特别特别的大,它喜欢吃树上的一些果实,比如说松子呀,比如说其他的一些果仁呀,所以这是松鼠。小松鼠蹲在一棵大松树上,摇着大尾巴。我们刚刚说了松鼠的尾巴很大。所以它摇,摇就是它的尾巴在转。松鼠喜欢摇尾巴,小狗也喜欢摇尾巴,对不对,特别是小狗高兴的时候。对小马说:“小马,你可别听老牛的话,水很深,一下就会淹死的。”“淹”就是说你知道有很多人不会游泳对不对,那不会游泳的人他掉到水里面、掉到河里面他因为不能呼吸,不会呼吸,所以他就会被淹,然后结果呢常常就是死亡。一下水,下水就是到水里面去。一下水就会淹死的。小马问松鼠:“你怎么知道水很深呢?”小松鼠说:“浅?”浅就是和深相反的,深就是水很多很多,很高。浅就是水很少很少,很低。“浅怎么会把我们的同伴冲跑了呢?”同伴就是一个朋友,他们一起玩的人,可以叫同伴。一起去吃饭啊,一起去玩啊,一起去爬树呀,就是一同做事情的伴侣叫同伴。冲就是水很多很多,很大很大。然后一个东西在哪,然后水过来啦,把那个东西冲走了,冲跑了。你可别听老牛的话。小河里的水到底深呢还是浅呢?这里用了一个“到底”,到底是因为这个问题很难,因为有人说深还有人说浅,所以小马就说到底是深呢还是浅呢?小马没有主意了。没有主意的意思就是说不知道了,没有想法了。哎。哎,我们用哎,哎也是一个感叹词。那么哎呢常常就是说一个人不知道怎么办了,一个人觉得很烦恼,他会说哎。还是回家去问问妈妈吧。小马甩了甩尾巴。甩的话就是说尾巴上可能有不好的东西,脏的东西,所以你使劲一甩这个东西就掉下来了。滴滴答答的往家跑。滴滴答答又是一个象声词,就是小马的马蹄的声音,妈妈看见小马回来了,奇怪地问。奇怪就是不知道为什么。为什么会这样子,所以是奇怪。咦。所以妈妈也很好奇,她说“咦?你怎么就回来了呢?”小马很难为情地说。这里呀“难为情”是一个词,难为情的意思呢,情就是表情,就是你脸上看起来怎么样,有的脸上看起来是很高兴呢还是脸上看起来很难过,还是有别的表情。难为情就是说它看起来很尴尬,看起来有一点不好意思了。看起来有个很难的事情在它的生活里,这个叫难为情。河里的水很深,过,过,过不去。妈妈说怎么会很深呢?昨天小驴叔叔。驴就是驴子啦,就是一种和马很像的动物,就是donkey。小驴叔叔,叔叔是比爸爸小的,叫叔叔。小驴叔叔就是年纪很轻的一头驴。还到河那边。河的这边应该是小马的家在的地方,河的那边就是另一边。因为你知道一条河有两边对不对,这边和那边。驮了好几趟柴呢。那“驮”这个词呢你会用到马,驴还有骡的身上。骡子是另一种动物,骡子就是马和驴在一起生的孩子叫骡。这几种动物呢,中国人都用他们来背东西,他们都是背很重的东西。所以这个马,驴和骡背东西我们叫驮东西,特别是身上的东西很重很重我们叫驮。驮了好几趟柴呢。“趟”呀就是一次的意思。一趟一次,两趟两次,三趟就是三次,好几趟就是很多很多次。柴就是你知道冬天房子很暖,特别是在美国,在中国的农村也会有,就是一个地方,这个地方有火,然后你把柴放在火里面就烧起来啦,这样你可以暖和。柴,我们还可以说柴火。它说河水只齐到它的肚子,很浅。“齐”就是和什么什么一样。河水齐到肚子就是河水到它的肚子那。河水齐到小腿就是河水到小腿那里,很浅。是这样?老牛伯伯也说很浅,它说只到它小腿那。那你为什么不过去呢?可是松鼠说水很深,昨天它的一个同伴过河,给河水冲走了。我们上面说到过同伴和冲对不对。那么到底是深呢还是浅呢?你仔细想过他们说的话了么?仔细就是说你花了很长时间慢慢慢慢地想,你没有说没有想就有了自己的结论,仔细。想了一下,可是没有仔细想。不知道他们两个谁说的对。妈妈笑了,妈妈说你现在仔细想想看。牛伯伯有多高多大。多高多大的意思就是说,比如说他多高啊?他有一米高还是两米高。他有多大呀,他是像一头牛那么大呢还是说像一头大象那么大。小松鼠有多高多大,你再把小松鼠和你自己比一比,你有多高多大,小松鼠多高多大。你就知道能不能过河啦。小马听了妈妈的话,高兴地跳起来。它说:“明白啦!明白啦!河里水不深,我过得去。”过得去就是说我可以过去,我有这个能力过去。哎,我刚才怎么不仔细想想呢?这个仔细呀其实很多情况下可以用,你知道生活里面有很多人是很仔细的人,他遇到一个问题,发生一个事情,他先不急着做,他想很长时间,然后去做。可是有很多人,像我就不是一个很仔细的人,发生一件事情我很快的就有一个结论,或者是我很快就做了,所以有的时候不是特别仔细,所以不太好。小马说着就连蹦带跳的朝河边跑去。连蹦带跳就是说小马有的时候蹦,蹦就是说它的腿离开了地然后再下去,蹦。你知道那个袋鼠,澳大利亚的袋鼠他很喜欢蹦。跳呢,跳也和蹦是差不多的。所以就是说又蹦又跳的。就是说一个人很高兴的时候,有蹦有跳,你可以说连蹦带跳。兔子也喜欢蹦和跳,连蹦带跳,还有什么,袋鼠也是连蹦带跳。小马说着就连蹦带跳的朝河边跑去,小孩子也喜欢连蹦带跳。那常常是说一个人一个动物很高兴的时候连蹦带跳,他的脚离开地面,然后再跳到前面去。小狗就不会连蹦带跳了,因为小狗它四只脚是一直要着地的。小马一口气跑到河边。一口气就是说很快很快的意思,就是说它没有怎么喘气,没有怎么休息就到那去了。小马一口气跑到河边,立刻跳到水里,河水刚好齐到小马的膝盖。膝盖就是你的大腿和小腿连接的地方。不像老牛伯伯说的那么浅,也不像小松鼠说的那么深。小马背着麦子,很快活地蹬着水。快活是很快乐,很喜欢的意思。扑通扑通的过了河。扑通扑通就是小马过河的那个声音,也是象声词,就是东西撞水的声音,扑通,到磨房去了。 好了,故事讲完了,感谢收听,听故事学中文,小马过河,我们下次再见。

Dec 06 2015

22mins

Play

3.2.3B 故事解读《童年危机》

Podcast cover
Read more

在我外甥女钱多多看来,年方9岁的她,遭遇了人生第一场特大危机——妈妈生弟弟了,她濒临失宠。今非昔比,之前她爸爸朋友圈还在发:“特意请假,保障多多首次期末考试!”今年就成了:“大家努力二胎吧,都会美梦成真的!” 其实一开始多多心态平和,笃定地告诉我:“妈妈说不会重男轻女。”虽然在她眼里,这话意味着“妈妈会魔法,能让弟弟和我一样体重”,甚至她还窃喜不已:父母忙着照顾弟弟的头几天,也是她处于监管真空的时段——可以晚上10点再睡,睡前再吃一大根棒棒冰。然而没过多久,多多便得知亲友给弟弟的红包大都四位数起跳,她就再也无法维持平常心——要知道9年前她满月时,宾客人均才给区区几百元。在号啕痛哭前,多多大叫三声:“不公平!” 多多听不进“什么是通货膨胀”,更听不进让她放宽心的劝告。只要我谈及她弟弟,她翻脸比翻书还快——前脚还在跟我讨论《哈利·波特》的剧情,后脚就拿起铅笔对我念咒:“阿瓦达索命!”有时被我逼得急了,小学三年级的多多甚至会出其不意,拷问我的心灵:“小姨是你的话,会想要弟弟妹妹吗?”我被她噎得无话可说。坦白而言,身为从小看《家有儿女》长大的独生子女,我爱看情景喜剧拟真,可未必爱看情景喜剧成真。 也许心焦于家庭地位岌岌可危,多多丧着脸对我说:“一有了弟弟,没人检查我数学作业了。”紧接着成绩直线下降。气得她妈妈边吃补品边训她,威胁要取消暑期旅行。“你如果考不上实验中学,参观牛津剑桥有什么用!”多多却越学越颓,而且对游泳、书法、跳舞等等兴趣班都没了兴趣。她妈妈则被新出生的“夜啼郎”弄得精力全无,也只能口头警告多多:“等我坐完月子再收拾你!” 还是多多的爸爸出面化解了她的危机。多多目前最大的梦想就是先当新娘后当妈妈,她爸爸便让她打下手照顾弟弟,并把她抱着弟弟的照片传到朋友圈,注明“姐姐是个称职的小妈妈,很会照顾弟弟”,这令多多非常得意。更让她激动的是,爸爸要她给弟弟取小名和设计满月酒菜单。那几天多多威风得像广纳贤士的君王,决心让宾客当天吃遍各种口味的棒棒冰;我开玩笑建议她考虑叫弟弟“李才”,她不懂字面意思,却被我的理由打动:“先得有‘钱多多’,才能‘理财’。” 满月酒当天,多多玩得不亦乐乎,虽说她上方就写着“钱李府公子弥月之喜”。我边吃并无棒棒冰的酒席,边感慨多多忘性大,突然听见我爸对我妈幽幽地说:“政策出来时你如果要生,现在也该办满月酒了。”我悚然一惊,还没反应过来,只听多多的外婆大笑:“别再当爸爸,安心做爷爷啦!”接着她殷切地转向我:“男朋友谈多久啦?什么时候结婚?准备生几个?” http://www.lifeweek.com.cn/2016/0930/48219.shtml

Nov 28 2016

27mins

Play

1.3.13B 故事解读《司马光》

Podcast cover
Read more
古时候 gǔ shíhòu Noun phrase, ancient times 回 huí noun, time(s) 一回,one time/once 两回,twice 几回,a few times 跟 gēn Prep, (do something) with (someone); and, (noun) and (noun) 我跟朋友去看电影。I went to the movie with a friend. 苹果跟香蕉,apple and banana 花园 huāyuán Noun, garden 颐和园(yíhéyuán),the summer palace 假 jiǎ Adj, fake 假山,fake mountain; rockery 口 kǒu Measure word for vat, water well and family members 一口水缸,一口井(jǐng),五口人 水缸 shuǐ gāng Noun, a big container for water, usually it is made of porcelain 鱼缸,fish tank 浴缸,bath tub 米缸, a porcelain container for rice 烟灰缸,an ashtray for cigarette 装 zhuāng Verb, to contain 把米装到缸里, put the rice into the rice container 满 mǎn Adj, full 爬 pá Verb, to crawl 掉 diào Verb, to fall 掉下来,to fall down 进 jìn Verb, to get in 别的 bié de Adj, other 慌 huāng Adj, to be in panic 别慌!Don’t panic! 吓 xià Verb, to scare (someone) 哭 kū Verb, to cry 叫 jiào Verb, to yell 喊 hǎn Verb, to shout 大人 dàrén Noun, guardians 举起 jǔ qǐ Verb, to lift up… 块(儿) kuài (er) Measure word for stone, rock, candy, chocolate, etc. 石头 shítou Noun, rock; stone 使劲儿 shǐjìn er Verb, to exert all one’s strength 砸 zá Verb, to smash (something) with something heavy and hard (such as rock, brick, etc) 几下子 jǐ xiàzi (conduct an action for )a few times 破 pò Adj, to be torn 得救 déjiù Verb phrase, to get rescued; to be saved 司马光救了小朋友。Simaguang saved the little guy’s life. 小朋友被司马光救了。The little guy was saved by Simaguang. 小朋友得救了。The little guy was saved. New words and grammatical structures in the story are being taught in this episode. A lot of repetitions are used so that our learners can get master this story in no time! Enjoy the lesson and please find the new word list on our website: www.learningchinesethroughstories.com

Sep 14 2016

17mins

Play

1.3.26B 故事解读《盲人摸象》

Podcast cover
Read more
盲人摸象 有一天,四个盲人坐在树下乘凉。有个人牵着大象走过来,大声喊着:“象来了,请让开一点儿!”一个盲人说“象是什么样子的?让我们摸一摸吧!”另外三个盲人也说:“对,摸一摸就知道象是什么样了。”牵象的人把象拴在树上,他们就去摸。   一个盲人摸着了象的身子,就说:“我知道了,象原来像一堵墙。”一个盲人摸着了象的牙齿,就说:“象跟又圆又光滑的棍子一样。”第三个盲人摸着了象的腿,就说:“你们俩说得都不对,象跟柱子差不多。”最后一个盲人摸到了象的尾巴,就大叫起来:“你们都错了!象跟绳子一个样!”   四个盲人你争我吵,都说自己对,谁也不服谁。牵象的人对他们说:“你们都没有说对。你们每个人只摸到了象的一部分,怎么能断定象是什么样子呢?” 盲人摸象比喻一件事情只能看到部分,不能看到全部。 ——引自http://www.zhwcms.com/xs/HTML/511238.html Support us through Patreon: https://www.patreon.com/learningchinesethroughstories 盲人 máng rén, noun, blind man 摸 mō,verb,to touch 象 xiàng, noun, elephant 乘凉 chéngliáng, verb, relax in a cool place in a hot summer day 牵 qiān, verb, to lead with a string; to take someone's hand 大声 dàshēng, adv, loudly; adj, adj 喊 hǎn, verb, to yell; to shout 让开 ràng kāi, verb phrase, get out of the way; step aside; make way 另外 lìngwài,adj, other, the rest of...; conjuction, additionally 拴 shuān, verb, to tie;to fasten 身子 shēnzi,noun,body 堵 dǔ,measure word for wall 墙 qiáng,noun,wall 牙齿 yáchǐ,noun,teeth 圆 yuán,adj,round 滑 huá,adj,smooth 又…又… yòu…yòu… ,this sentence pattern is used to connect two parallel adjectives 棍子 gùnzi,noun,stick 俩 liǎ,pronoun,two people 柱子 zhùzi,noun,pillar 差不多 chàbùduō,adj,similar;alike 尾巴 wěibā,noun,tail 错 cuò,adj,wrong 绳子 shéngzi,noun,rope 你争我吵 nǐ zhēng wǒ chǎo,chengyu,argue with one another 服 fú,verb, get convinced by... 部分 bùfen, noun, part(s) 断定 duàndìng,verb,to assert 比喻 bǐyù,verb, to make analogy of 全部 quánbù,noun,the whole

Nov 05 2017

26mins

Play

3.3.5《让你头疼的汉语》

Podcast cover
Read more

How good is your Chinese ? Can you read the following 6 sentences ?

1.今天下雨,我骑车差点摔倒,好在我一把把把把住了!

2.来到杨过曾经生活的地方,小龙女动情地说:“我也想过过过儿过过的生活” ​​​​。

3.多亏跑了两步,差点没上上上上海的车。

4.用毒毒毒蛇毒蛇会不会被毒毒死?

5.校长说:校服上除了校徽别别别的,让你们别别别的别别别的你非别别的!

6. 人要是行,干一行行一行,一行行行行行,行行行干哪行都行。要是不行,干一行不行一行,一行不行行行不行,行行不行干哪行都不行。

Are you already a listener?

Write us a review on iTunes will help more people find the podcast. Thank you!!

Mar 03 2019

23mins

Play

1.3.31《你会买今年的新iPhone么》

Podcast cover
Read more

Are you gonna buy iPhone 11 ?

#新iPhone于9月13日开始接受预订#外媒援引自一位苹果供应商人士的消息显示,苹果新款iPhone 11系列产品将于9月13日星期五开始接受预订,并在一周后的9月20日陆陆续续开始向预定客户发货。那么,你会买今年的新iPhone么? 

我觉得不好看,不买,其实是太穷了,买不起

盐橙味奶盖

这就是大家期待已久的iPhone 11,大家觉得如何?感觉肾保住了!

盐城米老板

这个摄像头的设计真的不好看耶,像极了浴霸,设计者是不是在洗澡的时候出现的灵感啊 ​

Emily笑容

用个耐用的苹果手机四五年不好吗,我的6s到现在依然坚挺,喷什么喷,这性价比算得来吧?您要是一年换一部安卓机当我没说。

WLnix

我嫌它丑它嫌我穷

远清今天也很困

当初苹果6出来也被说丑,包括我,还不是大把人卖肾各种法子买,其实手机就跟人一样,中看的不中用,中用的不中看,好用才是最实在,果粉五年,再换手机还是苹果。真心觉得便宜的东西除了买的时候开心,其他时候都不开心,贵的东西一定有它的道理

不乖不萌丿

iphonex刚出来的时候我说它有一点点丑 但还好

这个新iphone是真的丑的惨绝人寰 

我的6s p还可以再战几年

甜不想吃

我的小6,要加油哇💪

我们还可以再坚持坚持的

毕竟电池刚换完 ​

—小丸子壹贰叁 

 

Photo by Yvette from Pixabay

We couldn’t do it without the help of all our wonderful Patrons, so our thanks to every last one of you! !

Want to join our adventuring party and help bring more authentic Chinese learning podcasts to more people around the world?

Become our patrons https://www.patreon.com/join/learningchinesethroughstories?

Are you already a listener?

Leaving the show a review on iTunes will help more people find the podcast. Thank you!!

Sep 05 2019

41mins

Play

1.3.12A 故事《胖乎乎的小手》

Podcast cover
Read more
This is a modern story that happens in a Chinese family. Chinese girl Lanlan's painting of her own chubby hands got praised by all of her family members. Lanlan's father picked this picture from many of her paintings and hang it on the wall. At first, Lanlan was very confused, but later she learned why from each of her family member. Going through the new word list before you listen to this episode will help you have a better understanding. The word list can be found on www.learningchinesethroughstories.com 全家人都喜欢兰兰画的这张画。   爸爸刚下班回来,拿起画,看了又看,把画贴在了墙上。兰兰不明白,问:“我只是画了自己的小手啊!我有那么多画,您为什么只贴这一张呢?”   爸爸说:“这胖乎乎的小手替我拿过 拖鞋呀!”   妈妈下班回来,看见画,笑着说:“这胖乎乎的小手给我洗过手绢啊!”   姥姥从厨房出来,一眼就看见了画上红润润的小手,说:“这胖乎乎的小手帮我挠过痒痒啊!”   兰兰明白了全家人为什么都喜欢这张画。她高兴地说:“等我长大了。小手变成了大手。它会帮你们做更多的事情!” ——摘自人教版小学语文课本一年级下册

Sep 12 2016

2mins

Play

1.3.10B 故事解读《乌鸦喝水》

Podcast cover
Read more
乌鸦 wūyā Noun, crow 口渴 kǒu kě Adj, (mouth is) thirsty or 渴 到处 dàochù Adv, everywhere 瓶子 píngzi Noun, bottle 可是 kěshì Conjunction word, but; however. Or 但是,然而 瓶口 píng kǒu Noun, the mouth of a bottle 着 zháo Particle word, an action to be complete. Verb + (不 )+着。 喝(得)着,can get to drink… 喝不着,cannot get to drink… 怎么办 zěnme bàn What should (I/he/she/they) do now? 呢 ne Question particle word, at the end of this sentence softens it and makes it more polite. 你喝水呢还是喝可乐呢?Would you like to drink water or coca? 旁边 pángbiān Noun, (someone or some object’s )side 她在我的旁边。She is next to me. 小石子 xiǎo shízǐ Noun, pebble(s) Or 小石子儿 办法 bànfǎ Noun, solution 放(进) fàng (jìn) Verb, to put… ( inside…) 把小石子放进瓶子里。Put pebbles inside the bottle. 渐渐 jiànjiàn Adv, gradually; little by little 升高 shēng gāo Verb, to go up 降低(jiàngdī)is the anonym New words and grammatical structures in the story are being taught in this episode. A lot of repetitions are used so that our learners can get master this story in no time! Please find the new word list on our website: www.learningchinesethroughstories.com

Sep 06 2016

11mins

Play

1.3.16 笑话《乌龟和蜗牛》

Podcast cover
Read more
Turtle got injured and his friend snail went to get him some medications. After a long wait for 2 hours, the turtle started to lose his patience and make complaint. And surprisingly, he found... 乌龟 受伤了,让蜗牛去买药。过了两个小时,蜗牛还没有回来。乌龟急了就骂它:“哼,这蜗牛,再不回来我可就死了!” 这时候 门外 传来了蜗牛的声音:“你再说我,我就不去帮你买药了!” 乌龟 wūguī Noun, turtle 受伤 shòushāng Verb, to get injured 药 yào Noun, medication 蜗牛 wōniú Noun, snail 急 jí Verb, to feel anxious 骂 mà Verb, to call names; to curse 时候 shíhou Noun, moment 这时候,at this moment 那时候,at that moment 什么时候?When? 门外 mén wài Noun phrase, the outside (of the room, house) 传 chuán Verb, (voice/sound/noise/news) comes/goes to somewhere; verb, to pass (a ball) 外面传来火车的声音。The noise of the train came from the outside. 把球传过来!Pass the ball here! 声音 shēngyīn Noun, voice;sound 声音大, loud 声音小,the sound is small

Sep 27 2016

8mins

Play

2.3.12B《王力宏》1

Podcast cover
Read more

" I write songs based on what I observe in everyday life"____Leehom Wang.    1976年,王力宏出生在美国纽约一户富裕的华人家庭。他的哥哥比他大3岁,9年后,妈妈又给他添了一个弟弟,一家五口人幸福美满。像其他美国小孩一样,王力宏从9岁开始就靠打工挣零花钱。那时候,他以为纽约就是宇宙的中心,每天骑著单车去送报纸。饥肠辘辘地回到家时,吃着妈妈的甜馅饼则是他一天中最开心的事。

Yī jiǔ  qī liù nián , Wánglìhóng chūshēng zài Měiguó Niǔyuē yī hù fùyù de huárén jiātíng . Tā dìgē gē bǐ tā dà sān suì , jiǔ nián hòu , māma yòu gěi tā tiānle yī ge dìdi , yījiā wǔ kǒu rén xìngfú měimǎn . Xiàng qítā Měiguó xiǎohái yīyàng , Wánglìhóng cóng jiǔ suì kāishǐ jiù kào dǎgōng zhēng línghuāqián . Nà shíhou , tā yǐwéi Niǔyuē jiùshì yǔzhòu de zhōngxīn , měi tiān qízhǔ dānchēqù sòng bàozhǐ . Jī cháng lù lù dì huídào jiā shí , chīzhe māma de tián xiànbǐng zé shì tā yītiānzhōng zuì kāixīn de shì . 王力宏6岁开始学小提琴,8岁学钢琴。别的孩子都愿意选择看电视和玩游戏,王力宏却可以连续练琴3个小时。教琴的老师常对妈妈夸他有天赋,有毅力。一次,王力宏在院子里面练小提琴,天突然下起了雨,雨溅到了琴上,王力宏却闭著眼睛浑然不知。看着儿子如痴如醉地沉浸在音乐中,妈妈被深深的打动了。

Wánglìhóng liù suì kāishǐ xué xiǎotíqín , bā suì xué gāngqín . Biéde háizi dōu yuànyì xuǎnzé kàn diànshì hé wán yóuxì , Wánglìhóng què kěyǐ liánxù liàn qín sān ge xiǎoshí . Jiāo qín de lǎoshī cháng duì māma kuā tā yǒutiānfù , yǒu yìlì . Yī cì , Wánglìhóng zài yuànzi lǐmiàn liàn xiǎotíqín , tiān tūrán xià qǐle yǔ , yǔ jiān dàole qín shàng , Wánglìhóng què bìzhǔ yǎnjīng hún rán bùzhī . Kàn zhe érzi rú chī rú zuì dì chénjìn zài yīnyuè zhōng , māma bèi shēn shēn de dǎdòng le .

一天,妈妈去学校接9岁的小力宏,教他小提琴的老师对他妈妈说,你的儿子对音乐的感觉和表现力很强,他应该放弃其他的活动,每天保证四个小时的练琴时间,坚持下去,他有可能成为一位优秀的提琴家。

yītiān, māma qù xuéxiào jiē jiǔ Xiǎo Lìhóng , jiāo tā xiǎotíqín de lǎoshī duì tāmā mā shuō , nǐ de érzi duì yīnyuè de gǎnjué hé biǎoxiàn lì hěn qiáng , tā yīnggāi fàngqì qítā de huódòng , měi tiān bǎozhèng sì ge xiǎoshí de liàn qín shíjiān , jiānchí xiàqù , tā yǒu kě néngchéngwéi yī wèi yōuxiù de tí qín jiā .

妈妈点点头,没有回答老师。她想起从前学提琴的朋友,从小不敢打网球,不敢滑雪,童年不能参加体育活动,只是因为害怕手会受伤-------妈妈觉得孩子快乐比做音乐神童要好。可是才9岁的王力宏对妈妈说:“妈妈,我最喜欢的还是音乐,我还是想把更多时间放在音乐上!”妈妈大吃一惊,她觉得这句话好像是从儿子心底说出来的。既然儿子天生就与音乐有不解之缘,做妈妈的更应该尊重儿子的选择。

Māma diǎndiǎntóu , méiyǒu huídá lǎoshī . Tā xiǎngqǐ cóngqián xué tí qín de péngyou , cóng xiǎo bù gǎn dǎ wǎngqiú , bù gǎn huáxuě , tóngnián bù néng cānjiā tǐyù huódòng , zhǐ shì yīnwèi hàipà shǒu huì shòushāng -------māma juéde háizi kuàilè bǐ zuò yīnyuè shéntóng yàohǎo . Kěshì cái jiǔ Wánglìhóng duì māma shuō : " māma , Wǒ zuì xǐhuān de hái shì yīnyuè , Wǒ hái shì xiǎng bǎ gèngduō shíjiān fàng zài yīnlèshàng ! " māma dàchīyījīng , tā juéde zhègōuhuà hǎoxiàng shì cóng érzi xīndǐ shuō chūlái de . Jìrán érzi tiānshēng jiù yǔ yīnyuè yǒu bùjiě zhī yuán , zuò māma de gèng yīnggāi zūnzhòng érzi de xuǎnzé .

妈妈为王力宏请了专门的音乐老师,王力宏也放弃了其他的活动,一心一意练习钢琴,小提琴。 13岁,王力宏就写出了他的第一首歌,受到了亲朋好友的一致好评。

Māma wèi Wánglìhóng qǐngle zhuānmén de yīnyuè lǎoshī , Wánglìhóng yě fàng qì le qítā de huódòng , yīxīnyīyì liànxí gāngqín , xiǎotíqín . 13suì , Wánglìhóng jiù xiě chū le tā de dì yī shǒu gē , shòudào le qīnpénghǎoyǒu de yīzhì hǎopíng. 

词汇,拼音,词性,意思  

户;hù; measure word for family;a household富裕;fù yù;Adj; prosperous;well-off华人;huá rén;Noun;ethnic Chinese person or people添;tiān;Verb;to add; to increase幸福美满;xìng fú měi mǎn;adj;happy and satisfied靠;kào;Verb; to rely on 打工;dǎ gōng;Verb; to work a temporary or casual job挣;zhèng;Verb;to make money零花钱;líng huā qián;Noun;pocket money宇宙;yǔ zhòu;Noun;universe单车;dān chē;Noun; bicycle饥肠辘辘;jī cháng lù lù;cheng yu ;stomach rumbling with hunger馅饼;xiàn bǐng;Noun; a type of Chinese Pie which  is usually made of a pastry dough casing that covers or completely contains a filling of various sweet or savoury ingredients.则;zé; Adv; then连续;lián xù;Verb; to continue夸;kuā;Verb; to praise天赋;tiān fù;adj.;gift; talent毅力;yì lì;adj.;perseverance溅;jiàn;Verb;to splash浑然不知;hún rán bù zhī;cheng yu ;to be totally oblivious如痴如醉;rú chī rú zuì;cheng yu ; obsessed with沉浸;chén jìn;Verb;to soak in...深深;shēn shēn;adj.;profound打动;dǎ dòng;Verb;to move ; touching表现力;biǎo xiàn lì;Noun;expressive power放弃;fàng qì;Verb; to give up其他;qí tā;adv.;other; (sth or sb) else保证;bǎo zhèng;Verb; to guarantee坚持;jiān chí;Verb;to persevere with; to insist on优秀;yōu xiù;Noun; outstanding; excellent神童;shén tóng;Noun; child prodigy大吃一惊;dà chī yī jīng;cheng yu ;to have a surprise (idiom)心底;xīn dǐ;adv.;bottom of one's heart天生;tiān shēng;Noun;nature不解之缘;bù jiě zhī yuán;cheng yu ; irrevocable commitment请;qǐng;Verb;to ask; to invite; to hire专门;zhuān mén;adj.;specialized

一心一意;yī xīn yī yì;cheng yu ;concentrating one's thoughts and efforts受到;shòu dào;Verb;to receive

亲朋好友;qīn péng hǎo yǒu;cheng yu ;friends and family一致;yī zhì;adv.;unanimous; identical (views or opinions)好评;hǎo píng;adj; positive evaluation   Help us reach 99 Patreons https://www.patreon.com/learningchinesethroughstories

Are you already a listener?

Leaving the show a review on iTunes will help more people find the podcast. Thank you!!

Dec 28 2018

39mins

Play

2.2.2A 拔苗助长故事

Podcast cover
Read more
This Chinese idiom (chengyu) story depicts an ancient Chinese peasant who was in a rush to grow his rice plant. He literally pulled each plant in hope that they would be harvested soon, until he saw an astonishing scene on the fourth day... 古时候有个人,希望自己田里的禾苗长得快点,天天到田边去看。可是,一天、两天、三天,禾苗好像一点也没有长高。他就在田边焦急的转来转去,自言自语地说:“我得想个办法帮他们长。“一天,他终于想到了办法,就急忙跑到田里,把禾苗一棵一棵往高里拔。从中午一直忙到太阳落山,弄得精疲力尽。当他回到家里时,一边喘气一边对儿子说:“今天可把我累坏了,力气没白费,禾苗都长了一大截。” 他的儿子不明白是怎么回事,跑到田里一看,发现禾苗都枯死了。

Oct 10 2015

3mins

Play

1.3.13A 故事 《司马光》

Podcast cover
Read more
Simaguang is the writer of the greatest Chinese history masterpiece “Zizhi Tongjian". He was a famous historian, writer and politician in Song Dynasty. This story records his heroic act of saving a drowned buddy in his childhood. It has another well-known Chinese name called "Simaguang smashed the vat" (Simaguang Za Gang) and it is one of the best-known stories in China. Going through the new word list before you listen to this episode will help you have a better understanding. The word list can be found on www.learningchinesethroughstories.com 古时候有个孩子,叫司马光。 有一回,他跟几个小朋友在花园里玩。花园里有假山,假山下面有一口大水缸,缸里装 满了水。有个小朋友爬到假山上去玩,一不小心,掉 进了大水缸。 别的小朋友都慌了,有的吓 哭了,有的叫着喊着,跑去找大人。 司马光没有慌,他举 起一块儿 石头,使劲儿 砸那口缸,几下子就把缸砸破了。 缸里的水流出来了,掉进缸里的小朋友得救了。 ——摘自人教版小学语文课本一年级下册

Sep 14 2016

2mins

Play

1.3.28 《世上只有妈妈好》

Podcast cover
Read more
There is nothing like the love between a mom and a kid

shìshàng zhǐyǒu māma hǎo

世上只有妈妈好 

yǒumā de háizi xiàng kuài bǎo

有妈的孩子像块宝

tóujìnmāma de huáibào

投进妈妈的怀抱

xìngfú xiǎng bù liǎo

幸福享不了

 

shìshàng zhǐyǒu māma hǎo

世上只有妈妈好

méimā de háizi xiàng gēn cǎo

没妈的孩子像根草

líkāi māma de huáibào

离开妈妈的怀抱

xìngfú nǎlǐ zhǎo 幸福哪里找

汉字;拼音;词性;意思

世;shì;Noun;world只;zhǐ;Adv;only块;kuài;a measure word in Chinese for treasure and rock .etc.宝;bǎo;Noun;treasure投进;tóu jìn;Verb;to throw oneself (into) 怀抱;huái bào;Noun;(carry in )the arms幸福;xìng fú;Noun;happiness根;gēn;a measure word for long slender objects,草;cǎo;Noun;grass离开;lí kāi;Verb;to leave

  Subscribe to our newsletter: https://goo.gl/forms/iGzDQVYToF7Rivo42 Help us reach 99 Patreons https://www.patreon.com/learningchinesethroughstories

Are you already a listener?

Leaving the show a review on iTunes will help more people find the podcast. Thank you!!

Dec 07 2018

15mins

Play

2.1.3A 故事“雪孩子”

Podcast cover
Read more
This is one of the most well-known Chinese class stories for children. The bunny built a snowman with her mom's help and while the mom went searching for food, bunny was taking a nap at home with the coal heater on. When danger happened, snowman jumped in... 下了一天的大雪。房子上、树上、地上一片 白。兔妈妈要出去找吃的。她堆了一个漂亮的雪 孩子,陪小白兔玩。看着可爱的雪孩子,小白兔 真高兴。他和雪孩子又唱又跳,玩得很开心。小 白兔玩累了,就回家休息。屋子里很冷,他往火 里加了一些柴,就上床睡觉了。火把旁边的柴堆 给烧着了。小白兔睡得正香,一点儿也不知道。 雪孩子看见小白兔家着火了,就飞快地跑了过 去。雪孩子从大火中救出了小白兔,自己却化 了。雪孩子哪里去了呢?他飞到了空中,成了一 朵白云,一朵很美很美的白云。 ——本文摘自北京师范大学出版社《语文教师用书》

Jan 17 2016

2mins

Play

2.1.23B《画蛇添足》

Podcast cover
Read more

Paid for by Patrons

画蛇添足

楚国有个祭祀的官员,给手下办事的人一壶酒和酒具。门客们互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒才有剩余。请大家在地上画蛇,先画成的人喝酒。” 一个人先把蛇画好了。他拿起酒壶准备饮酒,就左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够给蛇添上脚!”没等他画完,另一个人的蛇画成了,夺过他的酒说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?”于是就把壶中的酒喝了下去。 那个给蛇画脚的人最终失掉了那壶酒。 引自:http://www.ruiwen.com/wenxue/kewen/388451.html

Subscribe to our newsletter: https://goo.gl/forms/iGzDQVYToF7Rivo42 Help us reach 99 Patreons https://www.patreon.com/learningchinesethroughstories

Are you already a listener?

Leaving the show a review on iTunes will help more people find the podcast. Thank you!!

汉字;拼音;词性;意思

楚国; Chǔ guó; noun; the state of Chu (1115BC —223 BC)

祭祀;jìsì; noun; the worship of ancestors

官员;guānyuán; noun; government officials

手下;shǒuxià; noun; subordinate

办事;bànshì; verb phrase; handle [run] affairs; work

壶;hú; noun; kettle/ pot

酒具;jiǔ jù; noun; drinkware

门客;ménkè; noun; a hanger-on of an aristocrat

互相;hùxiāng; adverb; mutual/ each other

商量;shāngliáng; verb; discuss

够;gòu; adjective; enough

剩余;shèngyú; noun; remainder

verb+成; chéng; complete doing something

饮;yǐn; verb; drink

能够;nénggòu; verb;be able to

添;tiān; verb; add

夺;duó; verb; take...away without permission

本来;běnlái; adverb; originally

于是;yúshì; conjunction word; as a result

最终;zuìzhōng; conjunction word; eventually

失掉;shīdiào; verb; lose

May 31 2018

20mins

Play

2.3.16B《做饭点外卖—哪个更划算》

Podcast cover
Read more

Explanation of 2.3.16A《做饭点外卖—哪个更划算》

Vocabulary link

 

We couldn’t do it without the help of all our wonderful Patrons, so our thanks to every last one of you! !

Want to join our adventuring party and help create more authentic Chinese learning podcasts for more people around the world?

Become our patrons https://www.patreon.com/join/learningchinesethroughstories?

Are you already a listener?

Leaving the show a review on iTunes will help more people find the podcast. Thank you!!

Dec 04 2019

30mins

Play

2.3.16A《做饭点外卖哪个更划算》

Podcast cover
Read more

Cook at home or Order delivery ? Which one do you choose ?

在一二线城市工作的人,大多习惯了在饭点时打开订餐APP叫个外卖,知道哪家店的外卖便当特别好吃,哪家店送餐速度特别快,若是想吃清淡的点哪家,想吃重口味的叫哪家……不管你是在办公室里加班到深夜,还是回家饥肠辘辘嗷嗷待哺,只要掏出手机,等待几十分钟,就能吃到热腾腾的饭菜。

Zài yī èrxiàn chéngshì gōngzuò de rén , dàduō xíguàn le zài fàn diǎn shí dǎkāi dìngcān APP jiào ge wàimài , zhīdào nǎ jiā diàn de wàimài biàndàng tèbié hǎochī , nǎ jiā diàn sòng cān sùdù tèbié kuài , ruòshì xiǎng chī qīngdàn de diǎn nǎ jiā , xiǎng chī zhòng kǒuwèi de jiào nǎ jiā ……bùguǎn nǐ shì zài bàngōngshì lǐ jiābān dào shēnyè , hái shì huíjiā jī cháng lù lù áoáodàibǔ, zhǐyào tāochūshǒujī , děngdài jǐshí fēnzhōng , jiù néng chī dào rè téngténg de fàncài .

外卖已经成为快节奏生活中必不可少的一部分。

Wàimài yǐjīng chéngwéi kuài jiézòu shēnghuó Zhōng bìbùkěshǎo de yībùfèn .

做饭是一件看起来很不“划算”的事。

Zuòfàn shì yī jiàn kàn qǐlái hěn bù " huásuàn " de shì .

当一个人决定做饭,需要花上一个小时买菜,两个小时洗菜炒菜,但是吃完这一顿饭只要10分钟,另外还需要花上半个小时整理厨房。而这三个半小时的时间,其实可以用来多睡点懒觉,或者多看两三集电视剧。

Dāng yī ge rén juédìng zuòfàn , xūyào huāshàngyī ge xiǎoshí mǎi cài , liǎng ge xiǎoshí xǐ cài chǎocài , dànshì chīwán zhè yī dùn fàn zhǐyào shí fēnzhōng , lìngwài hái xūyào huāshàng bàn ge xiǎoshí zhěnglǐ chúfáng . Er2 zhè sān ge bànxiǎoshí de shíjiān , qíshí kěyǐ yònglái duō shuì diǎn lǎnjiào , huòzhě duō kàn liǎng sān jí diànshìjù .

每天下班乘坐完漫长的地铁回到家,身体只剩下百分之七的电,哪还有电量再去买菜、做饭、洗碗?

Měi tiān xiàbān chéngzuò wán màncháng de dìtiě huídào jiā , shēntǐ zhǐ shèngxià bǎifēn zhī qī de diàn , nǎ hái yǒu diànliàng zài qù mǎi cài , zuòfàn , xǐwǎn ?

因为外卖,我们得以节省自己的时间。它替代了我们应该在生活中担任的某些职能。

Yīnwèi wàimài , wǒmen déyǐ jiéshěng zìjǐ de shíjiān . Tā tìdài le wǒmen yīnggāi zài shēnghuó zhōng dānrèn de mǒu xiē zhínéng .

在家的时候应该经常会被长辈们念叨“那么大个人了,不会做饭自己怎么生活?”、“连饭都不会做,以后都没有人肯娶你哟”。

Zài jiā de shíhou yīnggāi jīngcháng huì bèi zhǎngbèi men niàndāo" nàme dà gè rén le , bùhuì zuòfàn zìjǐ zěnme shēnghuó ? " , " Lián fàn dōu bùhuì zuò , yǐhòu dōu méiyǒurén kěn qǔ nǐ yo " .

在上一辈的眼中,每天做饭和吃饭睡觉一样是理所当然的事,一个人不会做饭是无法独立生活的。但是外卖将做饭和吃饭分离开来,使我们不必向长辈请教如何做鱼香肉丝、糖醋排骨,也能吃到自己想吃的菜。

Zài shàng yī bèi de yǎn zhōng , měi tiān zuòfàn hé chīfàn shuìjiào yīyàng shì lǐsuǒdāngrán de shì , yī ge rén bùhuì zuòfàn shì wúfǎ dúlì shēnghuó de . Dànshì wàimài jiāng zuòfàn hé chīfàn fēnlí kāi lái , shǐ wǒmen bù bì xiàng zhǎngbèi qǐngjiào rúhé zuò yúxiāng ròusī , tángcù páigǔ , yě néng chī dào zìjǐ xiǎngchī de cài .

那么,做饭,真的是一件不划算的事吗?

Nàme , zuòfàn , zhēnde shì yī jiàn bù huásuàn de shì ma ?

————选自https://www.jianshu.com/p/a6b24e697344

 

We couldn’t do it without the help of all our wonderful Patrons, so our thanks to every last one of you! !

Want to join our adventuring party and help create more authentic Chinese learning podcasts for more people around the world?

Become our patrons https://www.patreon.com/join/learningchinesethroughstories?

Are you already a listener?

Leaving the show a review on iTunes will help more people find the podcast. Thank you!!

Nov 26 2019

4mins

Play

2.2.30《女儿离开家以后》

Podcast cover
Read more

After dropping their daughter at her boarding school after 16 years... What are on the parents' mind ?   Check out our most recent podcast, which is based on the first episode of the TV show 《少年派》.The dialogue is from  8:04-8:40 in the first episode.

女儿:嘿嘿嘿

nü'er : hēi hēi hēi

爸爸:慢点,别那么毛毛糙糙的。

bà bà : màn diǎn , bié nà me máo máo cāo cāo de 。

保安:送君千里终有一别啊。家长们都回吧啊,回吧

bǎo ān : sòng jūn qiān lǐ zhōng yǒu yī bié ā 。 jiā zhǎng mén dou huí bā ā , huí bā    

妈妈:16年第一次有一种抓不住孩子的感觉。

mā mā : 16 nián dì yī cì yǒu yī zhǒng zhuā bù zhù háizi de gǎn jué 。  

爸爸:学校是你选的,班是你挑的。我看这学校不错,连这保安说话都文邹邹的。

bà bà : xué xiào shì nǐ xuǎn de , bān shì nǐ tiāo de 。 wǒ kàn zhè xué xiào bù cuò , lián zhè bǎo ān shuō huà dou wén zōu zōu de 。  

妈妈:我担心她睡觉不老实,她在家睡的是大床。

mā mā : wǒ dān xīn tā shuì jiào bù lǎoshi, tā zài jiā shuì de shì dà chuáng 。  

爸爸:没问题,架子床没多高,摔下来也摔不坏。

bà bà : méi wèn tí , jià zi chuáng méi duō gāo , shuāi xià lái yě shuāi bù huài 。  

妈妈:谁说的?最近刚有的新闻:有一个女孩儿从宿舍的床上摔下来摔瘫了。

mā mā : shuí shuō de ? zuì jìn gāng yǒu de xīn wén : yǒu yī gè nü hái ér cóng sù shè dí chuáng shàng shuāi xià lái shuāi tān liǎo 。

爸爸:那都是个例。大部分孩子还是顽强地从寄宿学校活着出来了。

bà bà : nà dū shì gè lì 。 dà bù fēn hái zǐ huán shì wán qiáng dì cóng jì sù xué xiào huó zhuó chū lái liǎo 。  

妈妈:你们男人心真大。

mā mā : nǐ mén nán rén xīn zhēn dà 。  

我感觉我们游到了岸上,而她被我们推到了汹涌的浪潮里。

wǒ gǎn jué wǒ mén yóu dào liǎo àn shàng , ér tā bèi wǒ mén tuī dào liǎo xiōng yǒng dí làng cháo lǐ 。

 

We couldn’t do it without the help of all our wonderful Patrons, so our thanks to every last one of you! !

Want to join our adventuring party and help create more authentic Chinese learning podcasts for more people around the world?

Become our patrons https://www.patreon.com/join/learningchinesethroughstories?

Are you already a listener?

Leaving the show a review on iTunes will help more people find the podcast. Thank you!!

Nov 16 2019

26mins

Play

3.3.10A《背影》

Podcast cover
Read more
The other day, I read the poem'My Father's Back' by Edward Hirsch. It reminded me of

Nov 01 2019

12mins

Play

2.3.15AB《爱的代价》

Podcast cover
Read more

爱的代价The cost of love- one of the top songs written and sung by Jonathan Lee李宗胜. Been hailed as the “million-dollar” producer, and deemed as the Godfather of Mandopop music, Joanthan lee wrote and produced many classic hits popular until today.

We couldn’t do it without the help of all our wonderful Patrons, so our thanks to every last one of you! !

Want to join our adventuring party and help create more authentic Chinese learning podcasts for more people around the world?

Become our patrons https://www.patreon.com/join/learningchinesethroughstories?

Are you already a listener?

Leaving the show a review on iTunes will help more people find the podcast. Thank you!!

Oct 26 2019

42mins

Play

3.3.9B《木兰辞》

Podcast cover
Read more

The original story of how Mulan disguises herself as a male warrior in order to save her father from being drafted to the army, from which Disney produced the movie Mulan.

We couldn’t do it without the help of all our wonderful Patrons, so our thanks to every last one of you! !

Want to join our adventuring party and help bring more authentic Chinese learning podcasts to more people around the world?

Become our patrons https://www.patreon.com/join/learningchinesethroughstories?

Are you already a listener?

Leaving the show a review on iTunes will help more people find the podcast. Thank you!!

For anyone that is interested in Wild Ginseng(野山参), please check out this website from one of our listeners. 

Oct 18 2019

39mins

Play

3.3.9A《木兰辞》

Podcast cover
Read more

 The original story of how Mulan disguises herself as a male warrior in order to save her father from being drafted to the army, from which Disney produced the movie Mulan.

We couldn’t do it without the help of all our wonderful Patrons, so our thanks to every last one of you! !

Want to join our adventuring party and help bring more authentic Chinese learning podcasts to more people around the world?

Become our patrons https://www.patreon.com/join/learningchinesethroughstories?

Are you already a listener?

Leaving the show a review on iTunes will help more people find the podcast. Thank you!!

Oct 11 2019

8mins

Play

1.3.32AB《外面的世界》Special episode (Patrons-only)

Podcast cover
Read more

在这期节目里,我们聊到了80年代最经典的一首歌—《外面的世界》。他也是歌手兼创作人的齐秦最为流行的一首代表作。

Today we are bringing a special episode just for our patrons- “Outside World”    a classic from singer & songwriter Chyi Chin 齐秦. We chatted about the history behind the song, its yearning and deep poignancy.

We couldn’t do it without the help of all our wonderful Patrons, so our thanks to every last one of you! !

Want to join our adventuring party and help bring more authentic Chinese learning podcasts to more people around the world?

Become our patrons https://www.patreon.com/join/learningchinesethroughstories?

Are you already a listener?

Leaving the show a review on iTunes will help more people find the podcast. Thank you!!

For anyone that is interested in Wild Ginseng(野山参), check out this website from one of our listeners.

Sep 22 2019

5mins

Play

2.2.29《她来听我的演唱会》

Podcast cover
Read more

With more than 25 million records sold as of 2003, Jacky Cheung is regarded as one of the "Four Heavenly Kings" and has been deemed the "God of Songs" of Hong Kong.

她来听我的演唱会

词:梁文福

曲:黄明洲

她来听我的演唱会

在十七岁的初恋第一次约会

男孩为了她彻夜排队

半年的积蓄买了门票一对

我唱得她心醉    我唱得她心碎

三年的感情一封信就要收回

她记得月台汽笛声声在催

播我的歌陪着人们流泪

嘿 陪人们流泪

她来听我的演唱会

在二十五岁恋爱是风光明媚

男朋友背着她送人玫瑰

她不听电话夜夜听歌不睡

我唱得她心醉 我唱得她心碎

成年人分手后都像无所谓

和朋友一起买醉卡拉ok

唱我的歌 陪着画面流泪

嘿陪着流眼泪

我唱得她心醉 我唱得她心碎

在三十三岁真爱那么珍贵

年轻的女孩求她让一让位

让男人决定跟谁远走高飞

嘿谁在远走高飞

我唱得她心醉我唱得她心碎

她努力不让自己看来很累

岁月在听我们唱无怨无悔

在掌声里唱到自己流泪

嘿唱到自己流泪

她来听我的演唱会

在四十岁后听歌的女人很美

小孩在问她为什么流泪

身边的男人早已渐渐入睡

她静静听着我们的演唱会

Photos by Image by Free-Photos from Pixabay

We couldn’t do it without the help of all our wonderful Patrons, so our thanks to every last one of you! !

Want to join our adventuring party and help bring more authentic Chinese learning podcasts to more people around the world?

Become our patrons https://www.patreon.com/join/learningchinesethroughstories?

Are you already a listener?

Leaving the show a review on iTunes will help more people find the podcast. Thank you!!

For anyone that is interested in Wild Ginseng(野山参), please check out this website from one of our listeners. 

Sep 13 2019

36mins

Play

1.3.31《你会买今年的新iPhone么》

Podcast cover
Read more

Are you gonna buy iPhone 11 ?

#新iPhone于9月13日开始接受预订#外媒援引自一位苹果供应商人士的消息显示,苹果新款iPhone 11系列产品将于9月13日星期五开始接受预订,并在一周后的9月20日陆陆续续开始向预定客户发货。那么,你会买今年的新iPhone么? 

我觉得不好看,不买,其实是太穷了,买不起

盐橙味奶盖

这就是大家期待已久的iPhone 11,大家觉得如何?感觉肾保住了!

盐城米老板

这个摄像头的设计真的不好看耶,像极了浴霸,设计者是不是在洗澡的时候出现的灵感啊 ​

Emily笑容

用个耐用的苹果手机四五年不好吗,我的6s到现在依然坚挺,喷什么喷,这性价比算得来吧?您要是一年换一部安卓机当我没说。

WLnix

我嫌它丑它嫌我穷

远清今天也很困

当初苹果6出来也被说丑,包括我,还不是大把人卖肾各种法子买,其实手机就跟人一样,中看的不中用,中用的不中看,好用才是最实在,果粉五年,再换手机还是苹果。真心觉得便宜的东西除了买的时候开心,其他时候都不开心,贵的东西一定有它的道理

不乖不萌丿

iphonex刚出来的时候我说它有一点点丑 但还好

这个新iphone是真的丑的惨绝人寰 

我的6s p还可以再战几年

甜不想吃

我的小6,要加油哇💪

我们还可以再坚持坚持的

毕竟电池刚换完 ​

—小丸子壹贰叁 

 

Photo by Yvette from Pixabay

We couldn’t do it without the help of all our wonderful Patrons, so our thanks to every last one of you! !

Want to join our adventuring party and help bring more authentic Chinese learning podcasts to more people around the world?

Become our patrons https://www.patreon.com/join/learningchinesethroughstories?

Are you already a listener?

Leaving the show a review on iTunes will help more people find the podcast. Thank you!!

Sep 05 2019

41mins

Play

2.1.28 AB《我是一只小小小鸟》

Podcast cover
Read more

"I am just a little bird"–one of Zhaochuan's biggest hit from 1990, yet one of the all-time top songs. 

我是一只小小鸟

wǒ shì yī zhī xiǎo xiǎo niǎo 

词:李宗盛

cí : lǐ zōng shèng 

曲:李宗盛

qū : lǐ zōng shèng 

演唱:赵传

yǎn chàng : zhào chuán 

有时候我觉得自己yǒu shí hòu wǒ jué dé zì jǐ 

像一只小小鸟xiàng yī zhī xiǎo xiǎo niǎo 

想要飞 xiǎng yào fēi 

却怎么样也飞不高què zěn me yàng yě fēi bù gāo 

也许有一天我栖上了枝头yě xǔ yǒu yī tiān wǒ qī shàng le zhī tóu 

却成为猎人的目标què chéng wéi liè rén de mù biāo 

我飞上了青天才发现自己wǒ fēi shàng le qīng tiān cái fā xiàn zì jǐ 

从此无依无靠cóng cǐ wú yī wú kào 

每次到了夜深人静的时候měi cì dào le yè shēn rén jìng de shí hòu 

我总是睡不着wǒ zǒng shì shuì bù zhe

我怀疑是不是只有wǒ huái yí shì bù shì zhī yǒu 

我的明天没有变得更好wǒ de míng tiān méi yǒu biàn dé gēng hǎo 

未来会怎样wèi lái huì zěn yàng 

究竟有谁会知道jiū jìng yǒu shuí huì zhī dào 

幸福是否只是一种传说xìng fú shì fǒu zhī shì yī zhǒng chuán shuō 

我永远都找不到wǒ yǒng yuǎn dou zhǎo bù dào 

我是一只小小小小鸟 wǒ shì yī zhī xiǎo xiǎo xiǎo xiǎo niǎo 

想要飞呀飞xiǎng yào fēi yā fēi 

却飞也飞不高què fēi yě fēi bù gāo 

我寻寻觅觅寻寻觅觅wǒ xún xún mì mì xún xún mì mì 

一个温暖的怀抱yī gè wēn nuǎn de huái bào 

这样的要求算不算太高zhè yàng de yào qiú suàn bù suàn tài gāo 

所有知道我的名字的人啊suǒ yǒu zhī dào wǒ de míng zì de rén ā 

你们好不好nǐ mén hǎo bù hǎo 

世界是如此的小shì jiè shì rú cǐ de xiǎo 

我们注定 无处可逃wǒ mén zhù ding     wú chǔ kě táo 

当我尝尽人情冷暖dāng wǒ cháng jìn rén qíng lěng nuǎn 

当你决定dāng nǐ jué ding 

为了你的理想燃烧wéi le nǐ de lǐ xiǎng rán shāo 

生活的压力与生命的尊严 shēng huó de yā lì yǔ shēng mìng de zūn yán 

哪一个重要nǎ yī gè zhòng yào 

我是一只小小小小鸟wǒ shì yī zhī xiǎo xiǎo xiǎo xiǎo niǎo 

想要飞呀飞xiǎng yào fēi yā fēi 

却飞也飞不高què fēi yě fēi bù gāo 

我寻寻觅觅寻寻觅觅wǒ xún xún mì mì xún xún mì mì 

一个温暖的怀抱yī gè wēn nuǎn de huái bào 

这样的要求算不算太高zhè yàng de yào qiú suàn bù suàn tài gāo 

我是一只小小小小鸟wǒ shì yī zhī xiǎo xiǎo xiǎo xiǎo niǎo 

想要飞呀飞xiǎng yào fēi yā fēi 

却飞也飞不高què fēi yě fēi bù gāo 

我寻寻觅觅寻寻觅觅wǒ xún xún mì mì xún xún mì mì 

一个温暖的怀抱yī gè wēn nuǎn de huái bào 

这样的要求算不算太高zhè yàng de yào qiú suàn bù suàn tài gāo 

这样的要求算不算太高zhè yàng de yào qiú suàn bù suàn tài gāo 

我是一只小小小小鸟wǒ shì yī zhī xiǎo xiǎo xiǎo xiǎo niǎo 

想要飞呀飞xiǎng yào fēi yā fēi 

却飞也飞不高què fēi yě fēi bù gāo

We couldn’t do it without the help of all our wonderful Patrons, so our thanks to every last one of you! !

Want to join our adventuring party and help bring more authentic Chinese learning podcasts to more people around the world?

Become our patrons https://www.patreon.com/join/learningchinesethroughstories?

Are you already a listener?

Leaving the show a review on iTunes will help more people find the podcast. Thank you!!

Photo by SK Yeong on Unsplash 

Aug 25 2019

56mins

Play

《汉语的口音-我们的家乡话》Special episode (Patrons-only)

Podcast cover
Read more

大家好,

今天我们专门给Patrons带来一期特别的节目——《汉语的口音-我们的家乡话》

在这期节目里,我们聊到了我们的家乡话,我们学习普通话的经验,以及家乡话对我们的意义。

希望大家喜欢。

如果你们有什么想法,请你们尽管分享给我们。

谢谢

Today we are bringing a special episode just for our patrons- "the accent of Chinese- the language of our hometowns".  

In this episode, we chatted about our hometown dialects, our experience of learning "Putonghua- Mandarin Chinese", and  what our dialects mean to us etc.

Hope you enjoy it. 

Please don't hesitate to share with us your thoughts.

Thanks.

We couldn’t do it without the help of all our wonderful Patrons, so our thanks to every last one of you! !

Want to join our adventuring party and help bring more authentic Chinese learning podcasts to more people around the world?

Become our patrons https://www.patreon.com/join/learningchinesethroughstories?

Are you already a listener?

Leaving the show a review on iTunes will help more people find the podcast. Thank you!!

Aug 18 2019

1min

Play

3.3.8B《中国的留守儿童》

Podcast cover
Read more

"There is, of course, a now accepted view in the West that deprivation and childhood neglect can increase the likelihood of anti-social and criminal behaviour later in life.  But what strikes me when talking to the children we meet in Sichuan and Guizhou is not anger or resentment." __John Sudworth 

  词汇 繁体 拼音 词性 HSK等级 英文 1 代价 代價 dài jià noun 六级 price; cost 2 消耗 消耗 xiāo hào verb 六级 to consume 3 水泥 水泥 shuǐ ní noun 六级 cement 4 总和 總和 zǒng hé noun 六级 sum 5 伴随 伴隨 bàn suí verb 六级 to accompany 6 创作 創作 chuàng zuò verb 六级 to create 7 拽 拽 zhuài verb 六级 to pull 8 统计 統計 tǒng jì noun/verb 六级 statistics, count 9 操作 操作 cāo zuò verb 六级 to operate 10 机械 機械 jī xiè noun 六级 machinery 11 支撑 支撐 zhī chēng verb 六级 to prop up; to support 12 探讨 探討 tàn tǎo verb 六级 to investigate; to probe 13 并非 並非 bìng fēi adv 六级

Aug 09 2019

57mins

Play

3.3.8A《中国的留守儿童》

Podcast cover
Read more

China had 61 million left-behind children...that's almost Britan's total population. 

中国用短短二三十年时间完成了其他国家耗时近一个世纪才能完成的工业化过程。和这场工业革命的速度同样惊人的是它的规模。在工业革命开始的时候,英国人口仅有1000万左右。中国今天的人口是当时英国的100倍以上。

Zhōngguó yòng duǎnduǎn èr sānshí nián shíjiān wánchéng le qítāguójiā hàoshí jìn yī ge shìjì cáinéng wánchéng de gōngyèhuà guòchéng . Hé zhè chǎng gōngyègémìng de sùdù tóngyàng jīngrén de shì tā de guīmó . Zài gōngyègémìng kāishǐ de shíhou , Yīngguó rénkǒu jǐn yǒu yīqiānwàn zuǒyòu . Zhōngguó jīntiān de rénkǒu shì dāngshí Yīngguó de yībǎi bèi yǐshàng .

2013年之前的5年时间里,中国建筑工地上消耗的水泥以及银行发放的贷款相当于美国20世纪的总和。经济的迅猛增长往往伴随着社会问题,这些社会问题的严重程度可能连创作了《雾都孤儿》的小说家查尔斯·狄更斯都难以想象。要观察这些社会问题和社会代价的最佳角度,无疑是中国的“留守儿童”。

Èr líng yīsān nián zhīqián de wǔ nián shíjiān lǐ , Zhōngguó jiànzhúgōngdì shàng xiāohào de shuǐní yǐjí yínháng fāfàng de dàikuǎn xiāngdāngyú Měiguó èrshí shìjì de zǒnghé . Jīngjì de xùnměng zēngzhǎng wǎngwǎng bànsuí zhe shèhuìwèntí , zhè xiē shèhuìwèntí de yánzhòng chéngdù kěnéng lián chuàngzuò le 《 wùdōugūer》 de xiǎoshuōjiā Cháěrsī - dígèngsī dōu nányǐ xiǎngxiàng .Yào guānchá zhè xiē shèhuìwèntí hé shèhuì dàijià de zuìjiā jiǎodù , wúyí shì Zhōngguó de " liú shǒu értóng " .

唐宇文的父母在成都的一家制衣厂工作。如同一个世纪前的英国曼彻斯特一样,他们被工业革命的力量拽出了自己家庭所在的乡村。

Táng Yǔwén de fùmǔ zài chéngdū de yījiā zhìyīchǎng gōngzuò. Rútóng yīgè shìjì qián de yīngguó mànchèsītè yīyàng, tāmen bèi gōngyè gémìng de lìliàng zhuài chūle zìjǐ jiātíng suǒzài de xiāngcūn.

最新的统计称,在中国,有6000万名儿童像唐宇文一样生活在农村的留守家庭里,他们的父母在异地工作和生活,操作着建筑工地上的机械设备,支撑着中国的经济奇迹。这个数量相当于1/5的中国儿童。近年来,中国的官媒开始被允许探讨这种现象所带来的恶劣后果。据《中国日报》报道,2015年6月,一个中国留守家庭里的4名儿童死于误用杀虫剂,最小的仅5岁。报道说,这并非孤例。

Zuìxīn de tǒngjì chēng, zài zhōngguó, yǒu 6000 wàn míng ertóng xiàng Táng Yǔwén yīyàng shēnghuó zài nóngcūn de liúshǒu jiātíng lǐ, tāmen de fùmǔ zài yìdì gōngzuò hé shēnghuó, cāozuòzhe jiànzhù gōngdì shàng de jīxiè shèbèi, zhīchēngzhe zhōngguó de jīngjì qíjī. Zhège shùliàng xiāngdāng yú wǔ fēn zhī yī de zhōngguó értóng. Jìnnián lái, zhōngguó de guān méi kāishǐ bèi yǔnxǔ tàntǎo zhè zhǒng xiànxiàng suǒ dài lái de èliè hòuguǒ. Jù 《zhōngguó rìbào》bàodào,2015 nián 6 yuè, yīgè zhōngguó liúshǒu jiātíng lǐ de 4 míng er tóng sǐyú wùyòng shā chóng jì, zuìxiǎo de jǐn 5 suì. Bàodào shuō, zhè bìngfēi gū lì.

唐宇文和祖母一起生活在中国四川省的思贤乡,家里还有其他三个兄弟姐妹。他们挤在学校附近的一间公寓房内,生活窘迫,需要和邻居共用卫生间,在房间里的一个金属盆里洗澡。四个小孩都是留守儿童。在过去的几十年里,数以百万计的中国工人正是从这样的四川遥远乡村来到城市,他们的经历大致相同。在思贤乡小学,差不多80%的小孩和父母分离。

Táng Yǔwén hé zǔmǔ yīqǐ shēnghuó zài zhōngguó sìchuān shěng de sīxiánxiāng, jiālǐ hái yǒu qítā sāngè xiōngdì jiěmèi. Tāmen jǐ zài xuéxiào fùjìn de yī jiàn gōngyù fáng nèi, shēnghuó jiǒngpò, xūyào hé línjū gòngyòng wèishēngjiān, zài fángjiān lǐ de yīgè jīnshǔpén lǐ xǐzǎo. Sì gè xiǎohái dōu shì liúshǒu értóng. Zài guòqù de jǐ shí nián lǐ, shùyǐbǎiwànjì de zhōngguó gōngrén zhèng shì cóng zhèyàng de sìchuān yáoyuǎn xiāngcūn lái dào chéngshì, tāmen de jīnglì dàzhì xiāngtóng. Zài sī xián xiāng xiǎoxué, chàbùduō 80%de xiǎohái hé fùmǔ fēnlí.

现代化的中国建立在这些农民工离乡务工的基础上,他们的子女同样付出了沉重的代价。但在唐宇文的采访中,这种代价却显得十分平常。

Xiàndàihuà de zhōngguó jiànlì zài zhèxiē nóngmín gōng líxiāngwùgōng de jīchǔ shàng, tāmen de zǐnǚ tóngyàng fùchūle chénzhòng de dàijià. Dàn zài Táng Yǔwén de cǎifǎng zhōng, zhè zhǒng dàijià què xiǎndé shífēn píngcháng.

“我知道爸爸妈妈挣钱不容易。”他告诉我,“但我非常想他们,这很痛苦。”

“Wǒ zhīdào bàba māmā zhèng qián bù róngyì.” Tā gàosù wǒ,“dàn wǒ fēicháng xiǎng tāmen, zhè hěn tòngkǔ.”

在贵州省,距离误用杀虫剂事件发生地不远的地方,我们采访了独自生活的两姐弟,14岁的陶篮和11岁的陶进坤。凉风从窗户的缝隙漏进家里的两个房间,陶篮正在辅导弟弟做作业。她在一片很小的自留地里种菜,还要自己做饭。两个孩子轮流洗碗。他们的父母在一千英里以外的城市工作,每年只回家一次。

Zài guìzhōu shěng, jùlí wùyòng shāchóngjì shìjiàn fāshēng dì bù yuǎn de dìfāng, wǒmen cǎifǎngle dúzì shēnghuó de liǎng jiě dì,14 suì de Táo Lán hé 11 suì de Táo Jìnkūn. Liángfēng cóng chuānghù de fèngxì lòu jìn jiālǐ de liǎnggè fángjiān, Táo lán zhèngzài fǔdǎo dìdi zuò zuo yè. Tā zài yīpiàn hěn xiǎo de zìliúdì lǐ zhòng cài, hái yào zìjǐ zuòfàn. Liǎng gè háizi lúnliú xǐwǎn. Tāmen de fùmǔ zài yīqiān yīnglǐ yǐwài de chéngshì gōngzuò, měinián zhǐ huíjiā yīcì.

“如果在学校遇到不高兴的事 又不能回家告诉爸爸妈妈,这种情况非常糟糕吧。”我问陶篮。

“我不能告诉他们。”她一边回答一边擦眼泪,“爸爸妈妈生活很辛苦,我不想让他们为我担心。”

“Rúguǒ zài xuéxiào yù dào bù gāoxìng de shì yòu bùnéng huí jiā gàosù bàba māma, zhè zhǒng qíngkuàng fēicháng zāogāo ba.” Wǒ wèn Táo Lán.

“Wǒ bùnéng gàosù tāmen.” Tā yībiān huídá yībiān cā yǎnlèi,“bàba māmā shēnghuó hěn xīnkǔ, wǒ bùxiǎng ràng tāmen wèi wǒ dānxīn.”

在西方国家,毫无疑问,童年缺乏关爱有可能导致长大后出现反社会的倾向和犯罪行为已经广为人知。

Zài xīfāng guójiā, háo wú yíwèn, tóngnián quēfá guān'ài yǒu kěnéng dǎozhì zhǎng dà hòu chūxiàn fǎn shèhuì de qīngxiàng hé fànzuì xíngwéi yǐjīng guǎngwéirénzhī.

但让我吃惊的是,在四川和贵州的采访中,我看到的不是愤怒或者不满。

Dàn ràng wǒ chījīng de shì, zài sìchuān hé guìzhōu de cǎifǎng zhōng, wǒ kàn dào de bùshì fènnù huòzhě bùmǎn.

我看到的是在父母面对经济压力不得不做出离家的困难选择时,这些孩子表现出的惊人的成熟。

Wǒ kàn dào de shì zài fùmǔ miànduì jīngjì yālì bùdébù zuò chū líjiā de kùnnán xuǎnzé shí, zhèxiē háizi biǎoxiàn chū de jīngrén de chéngshú.

但即便如此,不是所有的孩子都能隐藏自己的情感。唐宇文9岁的同学詹嘉悦,就在采访中流露出明显的焦虑。

Dàn jíbiàn rúcǐ, bùshì suǒyǒu de háizi dōu néng yǐncáng zìjǐ de qínggǎn. Táng yǔwén 9 suì de tóngxué zhān jiāyuè, jiù zài cǎifǎng zhōngliúlù chū míngxiǎn de jiāolǜ.

—选自

https://www.bbc.com/zhongwen/simp/china/2016/04/160413_ana_china_left_behind_children

 

Support us and become our Patrons https://www.patreon.com/learningchinesethroughstories

Are you already a listener?

Leaving the show a review on iTunes will help more people find the podcast. Thank you!!

Aug 04 2019

10mins

Play

3.3.7B《李荣浩》

Podcast cover
Read more

Story explanation ( Part B) of 3.3.7A《李荣浩》

简体;繁体;拼音;词性;意思

炙手可热;炙手可熱;zhì shǒu kě rè;;lit. (idiom) 可见一斑;可見一斑;kě jiàn yī bān;verb phrase;see a segment of a whole 世俗;世俗;shì sú;adj;secular; worldly 老天爷;老天爺;lǎo tiān yé;noun;God; Heavens 谋生;謀生;móu shēng;verb;to earn a living 叛逆;叛逆;pàn nì;verb/noun;to rebel; to revolt; a rebel 倔强;倔強;jué jiàng;adj;stubborn 索性;索性;suǒ xìng;adv;you might as well (do it); simply; just 干脆;乾脆;gān cuì;adv; you might as well; simply 尴尬;尷尬;gān gà;adj; embarrassed 翻来覆去;翻來覆去;fān lái fù qù;verb;to toss and turn (sleeplessly); again and again 执着;執着;zhí zhuó;verb;to be dedicated; to cling to 极致;極致;jí zhì;adv;pinnacle; ultimate 境界;境界;jìng jiè;noun;state; realm 北漂;北漂;běi piāo;verb/noun;migrant worker living and working in Beijing without a residence permit 幕后;幕後;mù hòu;noun;behind the scenes 唠叨;嘮叨;láo dao;verb;to nag; garrulous; nagging

 

Help us reach 99 Patrons https://www.patreon.com/learningchinesethroughstories

Are you already a listener?

Leaving the show a review on iTunes will help more people find the podcast. Thank you!!

Jul 26 2019

42mins

Play

3.3.7A《李荣浩》

Podcast cover
Read more

A breakout star in Chinese pop music, Li Ronghao is one of the most exciting newcomers in the industry. 

出道五年,发行五张专辑。李荣浩在乐坛的炙手可热,从他一加入《中国新说唱》就引发抢人大战可见一斑。但即使成名,他身上却找不到任何的骄傲与自满。他的人,就像他的歌那样,始终保持在自己的节奏上,没有一点世俗的杂音。

Chūdàowǔ nián , fāxíng wǔ zhāng zhuānjí . lǐrónghào zài lè tán de zhì shǒu kě rè , cóng tā yī jiārù《Zhōngguó xīn shuōchàng 》 jiù yǐnfā qiǎng réndà zhàn kějiànyībān . Dàn jíshǐ chéngmíng, tā shēn shàng què zhǎo bù dào rènhé de jiāoào yǔ zìmǎn. Tā de rén , jiù xiàng tā de gē nàyàng , shǐzhōng bǎochí zài zìjǐ de jiézòu shàng , méiyǒu yīdiǎn shìsú de záyīn .

你说你知道自己九岁时的梦想是什么吗?李荣浩自问自答,我不知道。“我只知道当时的自己是个傻子,我喜欢打电动,就要天天玩电动。我喜欢弹吉他,就要天天弹吉他。有时候你喜欢一个东西,是没有任何理由的,总之老天爷就让你作这件事。”

Nǐ shuō nǐ zhīdào zìjǐ jiǔ suì shí de mèngxiǎng shì shénme ma ? lǐrónghào zì wèn zì dá , wǒ bù zhīdào. "Wǒ zhǐ zhīdào dāngshí de zìjǐ shì ge shǎzi , wǒ xǐhuān dǎ diàndòng , jiù yào tiāntiān wán diàndòng . Wǒ xǐhuān tán jíta , jiù yào tiāntiān  tán jíta . Yǒu shíhou nǐ xǐhuān yī ge dōngxi , shì méiyǒu rènhé lǐyóu de , zǒngzhī lǎotiānyě jiù ràng nǐ zuò zhè jiàn shì . "

但玩音乐在传统的父母眼里,是不能谋生的,是叛逆的。李荣浩回忆,因此从小就遭到父母的激烈反对,就是不让他学音乐。可倔强如他,也不低头妥协,索性用行动抗争到底。由于不爱念书,他干脆从初中二年级就辍学不上课,开始自己摸索,自学吉他。“所以家里的气氛一直很差,但我这个人偏偏不怕尴尬,要尴就尴下去吧。那时候我每天早上起床的第一件事,就是把泡面啊吃的啊放到自己的房间里,然后把房门锁上,大部分的时间都待在自己的房间里练琴。反正他们(爸妈)要出去工作,也没办法不走。”

Dàn wán yīnyuè zài chuántǒng de fùmǔ yǎn lǐ , shì bù néng móushēngde , shì pànnì de . lǐrónghào huíyì , yīncǐ cóng xiǎo jiù zāodào fùmǔ de jīliè fǎnduì , jiùshì bù ràng tā xué yīnyuè . Kě juéjiàng rú tā , yě bù dītóutuǒxié , suǒxìng yòng xíngdòng kàngzhēng dàodǐ . Yóuyú bù ài niànshū, tā gāncuì cóng chūzhōng èr niánjí jiù chuòxué bù shàngkè , kāishǐ zìjǐ mōsuo , zìxué jíta. “suǒyǐ jiālǐ de qìfēn yīzhí hěn chā , dàn wǒ zhè ge rén piānpiān bùpà gāngà , yào gān jiù gān xiàqù ba . Nà shíhou wǒ měi tiān zǎoshang qǐchuáng de dì yī jiàn shì , jiùshì bǎ pāomiàn a chīde a fàngdào zìjǐ de fángjiān lǐ , ránhòu bǎ fángmén suǒ shàng , dàbùfēn de shíjiān dōu dāizàizìjǐ de fángjiān lǐ liàn qín . Fǎnzhèng tāmen (bàmā)yào chūqù gōngzuò, yě méi bànfǎ bù zǒu.”

因为吉他是自学的,没有老师教,李荣浩到现在都还不认识谱。「我就是自己听,听这个音在哪里,然后自己摸索、自己弹。比如听到一首歌的solo,就翻来覆去听那个词,半秒半秒持续地听,一直练一直练,直到找到那个音为止。因此现在就练到,耳朵听了就知道音在哪。」正所谓,不疯狂不成魔。要执着,就执着到最极致的境界。后来的李荣浩,16、17岁把自己练成一个专业的老师,他靠教琴赚钱,不仅教过一百多个学生,还出过三本吉他教材,在全国各地卖。

Yīnwèi jíta shì zìxué de, méiyǒu lǎoshī jiāo , lǐrónghào dào xiànzài dōu hái bù rènshi pǔ . 「Wǒ jiùshì zìjǐ tīng , tīng zhège yīn zài nǎlǐ , ránhòu zìjǐ mōsuo , zìjǐ tán . Bǐrú tīng dào yī shǒu gē de solo, jiù fān lái fù qù tīng nà ge cí , bàn miǎo bàn miǎo chíxù de tīng , yīzhí liàn yīzhí liàn , zhídào zhǎodào nà ge yīn wéizhǐ. Yīncǐ xiànzài jiù liàn dào, ěrduo tīng le jiù zhīdào yīn zài nǎ.」Zhèng suǒwèi, bù fēngkuáng bù chéng mó . Yào zhízhuó , jiù zhízhuó dào zuì jízhì de jìngjiè . Hòulái de lǐrónghào, shíliù , shíqī suì, bǎ zìjǐ liàn chéng yī ge zhuānyè de lǎoshī, tā kào jiāo qín zhuànqián, bùjǐn jiāoguòyībǎi duō ge xuésheng , hái chū guò sān běn jíta jiàocái , zài quánguógèdì mài .

往后的人生际遇,就不用多做解释了。二十岁的李荣浩北漂到北京玩音乐,凭着自学的音乐天分在幕后闯出成绩。但他笑说,其实那段时间他做幕后挺有钱的,父母却还是不放心。甚至在他拿到金曲奖最佳新人之后,李妈妈还是要他去找一份稳定的工作。是直到近几年,爸爸去世之后,他带着妈妈在北京生活,并且用音乐赚的钱还了家里的债务,才让妈妈停止唠叨。

Wǎnghòu de rénshēng jìyù , jiù bù yòng duō zuò jiěshì le . Er shí  suì de lǐrónghào běi piāo dào Běijīng wán yīnyuè, píngzhe zìxué de yīnyuè tiān fēn zài mùhòuchuǎng chū chéngjì. Dàn tā xiào shuō , qíshí nà duàn shíjiān tā zuò mùhòutǐng yǒuqián de , fùmǔ què háishì bù fàngxīn . Shènzhì zài tā nádào JīnQǔJiǎng zuìjiā xīnrén zhīhòu , Lǐ māma hái shì yào tā qù zhǎo yīfènwěndìng de gōngzuò. Shì zhídào jìn jǐ nián , bàba qùshì zhīhòu , tā dài zhe māma zài Běijīng shēnghuó , bìngqiě yòng yīnyuè zhuàn de qián huánle jiālǐ de zhàiwù , cái ràng māma tíngzhǐ lāodao.

By Gene Wang - 李榮浩, CC BY 2.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=41269193

Help us reach 99 Patrons https://www.patreon.com/learningchinesethroughstories

Are you already a listener?

Leaving the show a review on iTunes will help more people find the podcast. Thank you!!

Jul 14 2019

9mins

Play

2.2.28B《好久不见》

Podcast cover
Read more

Story explanation ( Part B) of 2.2.28 《好久不见》

词汇;拼音;词性;意思

城市;chéngshì;noun; city

想象;xiǎngxiàng; verb; imagine

日子;rìzi; noun; life

孤独;gūdú; adj; lonesome

熟悉;shúxī; adj; familiar

条;tiáo; measure word for long & thin item( street, river, road, pants…)

画面;huàmiàn; noun; scene

忽然;hūrán; adv; suddenly

街角;jiējiǎo; noun; street corner

改变;gǎibiàn; verb/noun; change

从前;cóngqián; noun; the past

 

Help us reach 99 Patreons https://www.patreon.com/learningchinesethroughstories

Are you already a listener?

Leaving the show a review on iTunes will help more people find the podcast. Thank you!!

Jul 08 2019

31mins

Play

2.2.28A《好久不见》

Podcast cover
Read more

One of the top hits from Eason Chan who has released 89 records and sold more than 20 million albums. 

好久不见

作曲:陈小霞 

作词:林夕

我来到你的城市wǒ láidào nǐ de chéngshì 

走过你来时的路zǒu guò nǐ lái shí de lù

想像着没我的日子xiǎngxiàng zhe méi wǒ de rìzi

你是怎样的孤独nǐ shì zěnyàng de gūdú

拿着你给的照片názhe nǐ gěi de zhàopiàn  

熟悉的那一条街shúxī de nà yī tiáo jiē 

只是没了你的画面zhǐ shì méi le nǐ de huàmiàn

我们回不到那天wǒmen huí bù dào nàtiān

你会不会忽然的出现nǐ huì bù huì hūrán de chūxiàn

在街角的咖啡店zài jiējiǎ de kāfēidiàn

我会带着笑脸wǒ huì dài zhe xiàoliǎn

挥手寒喧huīshǒu hánxuān

和你坐着聊聊天hé nǐ zuòzhe liáoliaotiān

我多么想和你见一面wǒ duōme xiǎng hé nǐ jiàn yīmiàn 

看看你最近改变kànkan nǐ zuìjìn gǎibiàn

不再去说从前bù zài qù shuō cóngqián

只是寒喧zhǐ shì hánxuān

对你说一句duì nǐ shuō yī jù

只是说一句 zhǐ shì shuō yī jù

好久不见hǎojiǔbùjiàn

拿着你给的照片názhe nǐ gěi de zhàopiàn  

熟悉的那一条街shúxī de nà yī tiáo jiē 

只是没了你的画面zhǐ shì méi le nǐ de huàmiàn

我们回不到那天wǒmen huí bù dào nàtiān

你会不会忽然的出现nǐ huì bù huì hūrán de chūxiàn

在街角的咖啡店zài jiējiǎ de kāfēidiàn

我会带着笑脸wǒ huì dài zhe xiàoliǎn

挥手寒喧huīshǒu hánxuān

和你坐着聊聊天hé nǐ zuòzhe liáoliaotiān

我多么想和你见一面wǒ duōme xiǎng hé nǐ jiàn yīmiàn 

看看你最近改变kànkan nǐ zuìjìn gǎibiàn

不再去说从前bù zài qù shuō cóngqián

只是寒喧zhǐ shì hánxuān

对你说一句duì nǐ shuō yī jù

只是说一句 zhǐ shì shuō yī jù

好久不见hǎojiǔbùjiàn

 

Help us reach 99 Patreons https://www.patreon.com/learningchinesethroughstories

Are you already a listener?

Leaving the show a review on iTunes will help more people find the podcast. Thank you!!

Jun 30 2019

8mins

Play

3.2.9《土味情话》

Podcast cover
Read more

Nine cheesy pick-up lines that will definitely make your crush smile !

1. “你有打火机吗?”

“ nǐ yǒu dǎhuǒjī ma ? "

“没有啊。”

" méiyǒu ā . " 

“那你是怎么点燃我的心的?”

" nà nǐ shì zěnme diǎnrán wǒ de xīn de ? "

2. “你累不累啊?”

" nǐ lèi bu lèi ā ? " 

“不累。”

" bù lèi . " 

“可是你都在我心里跑了一天了。”

" kěshì nǐ dōu zài Wǒ xīnli pǎo le yītiānle . "

3.被你赞过的朋友圈,叫甜甜圈。

Bèi nǐ zànguò de péngyou quān , jiào tián tián quān .

4.“我想把世界上最好的给你”

Wǒ xiǎng bǎ shìjièshàng zuì hǎo de gěi nǐ

“却发现世上最好的就是你”

què fāxiàn shìshàng zuì hǎo de jiùshì nǐ

5.“我快被淹死了”

" Wǒ kuài bèiyānsǐ le "

“啊?”

" ā ? " 

“坠入了你的爱河,无法自拔了”

" zhuìrù le nǐ de ài hé , wúfǎ zìbá le "

6.“你是近视吗?” 

" nǐ shì jìnshì ma ? " 

“为什么这样说?” 

" wèishénme zhèyàng shuō ? "

“这么久了你都看不出我喜欢你。”

" zhème jiǔ le nǐ dōu kàn bù yǐ wéi yì wǒ xǐhuān nǐ . "

7.“你知道世界上哪个地方最冷吗?”

" nǐ zhīdào shìjièshàng nǎ ge dìfang zuì lěng ma ? " 

“北极”。

" běijí " .

“不,没有你的地方”

" bù , méiyǒu nǐ de dìfang "

8.我不喜欢足球因为追不上球 

Wǒ bù xǐhuān zúqiú yīnwèi zhuī bù shàng qiú 

我追不上你竟然还是喜欢你

Wǒ zhuī bù shàng nǐ jìngrán hái shì xǐhuān nǐ

9.我觉得你今天有点怪

Wǒ juéde nǐ jīntiān yǒudiǎn guài 

哪里怪?

nǎlǐ guài ? 

怪可爱的

Guài kěài de

  Help us reach 99 Patreons https://www.patreon.com/learningchinesethroughstories

Are you already a listener?

Leaving the show a review on iTunes will help more people find the podcast. Thank you!!

Jun 23 2019

25mins

Play

3.3.6B《我的高考》

Podcast cover
Read more

Story explanation ( Part B) of 3.3.6 《我的高考》

词汇;拼音;词性;意思

距离;jù lí;Verb;to be apart from

直到......以后;zhí dào... yǐ hòu;Verb phrase;until after...

脚印;jiǎo yìn;Noun;footprint

宛若;wǎn ruò;;to be just like

旋转门;xuán zhuàn mén;Noun;revolving door

命运;mìng yùn;Noun;fate; destiny;

车轮;chē lún;Noun;wheel

随着;suí zhe;Verb;along with

推移;tuī yí;Verb;(of time) to elapse or pass

自习;zì xí;Noun;to study by oneself

节;jié;;measure word for class

占课;zhānkè;Verb phrase;to claim a (free) class period

按照;àn zhào;Verb;according to

惯例;guàn lì;Noun;usual practice

补课;bǔ kè;Verb phrase;extra school hours during the break usually for seniors in high school

小年;xiǎo nián;Noun phrase;a festival that falls on the 23rd or 24th of the twelfth month of the lunar year

特殊;tè shū;Adj;special

百年不遇;bǎi nián bù yù;Chengyu;only met with once every hundred years (drought, flood etc)

冰;bīng;Noun;ice

灾;zāi;Noun;disaster

根本;gēn běn;Adverb;absolutely (not); (not) at all

窝;wō;Verb;to nest in

洗漱;xǐ shù;Verb;to wash the face and brush teeth

挨着;āi zhe;Verb;next to

线路;xiàn lù;Noun;bus route

解冻;jiě dòng;Verb;to melt

迹象;jì xiàng;Noun;sign; indicator

大概;dà gài;Adverb;roughly

智能手机;zhì néng shǒu jī;Noun phrase;smartphone

究竟;jiū jìng;Adverb;after all

压根;yà gēn;Adverb;absolutely

没谱;méi pǔ;Adj;to be clueless

启程;qǐ chéng;Verb;to set out on a journey

灰蒙蒙;huī mēng mēng;Adj;overcast (of weather)

毛毛雨;máo mao yǔ;Noun;drizzle

结冰;jié bīng;Verb phrase;to freeze

冰封;bīng fēng;Verb phrase;to ice over

一步三摇;yī bù sān yáo;Verb phrase;unsteady steps

熟悉;shú xī;Adj;to be familiar with

可怜;kě lián;Adj;poor

公里;gōng lǐ;Noun;kilometer

高考又到了。而距离我的高考,11年已经过去了。

直到许多年以后,回头看身后的脚印,才明白当年那场考试,宛若旋转门一般,有人向左,有人向右。我们与儿时伙伴们的命运车轮悄悄转向,并随着时间的推移,越走越远。

那个时候,夏天6点半上早自习,冬天好像是7点吧,上半个小时左右,去吃早餐。然后上午4节课,下午3节课,晚上还要晚自习到9点。周日上午也要上自习,不是这个老师来占课,就是那个老师来占课。

按照往年的惯例,一般寒假高三学生是要补课的,一直要补到小年才可以回家。不过我们那年比较特殊,遇上了百年不遇的冰灾。到后来,路面冻住了,水管冰住了,电停了,车停了,电话线也断了,老师们根本无法来学校。

于是我们早早就停课了,能回家的回家,不能回家的待在学校,冻得要死。每天只能窝在被窝里,也没法洗漱。食堂不知道哪里搞来的水,每天做点饭给我们少数无法回家的人吃。

我和两个同学的村子是挨着的,所以回家都是一条线路。在学校困了几天后,没看到解冻的迹象,于是我们三个人做了一个决定,走路回家。

我们平常都是坐车,先坐到县城车站,要1个小时。然后坐公交到学校,大概也要20分钟吧。那个时候没有智能手机,究竟要走多久,我们压根没谱,反正就是要回家。

我们买了点吃的,然后就启程了。天灰蒙蒙的,下着毛毛雨,而且雨落到伞上不久就会结冰。路面都冰封了,所以差不多是一步三摇。开始的时候,我们还会聊聊天,后来完全不说话了,只是不停地走,没有人知道还要走多远。

我们走了差不多6个小时,终于看到了熟悉的村子,然后其中一个人理了理自己的头发,她说,不希望奶奶看到她可怜的样子。我们的父母都外出工作了,所以我们都是跟爷爷奶奶过。

多年以后,我用手机查了一下,我们走了22.4公里。

—选自http://www.sohu.com/a/319343844_162818

Help us reach 99 Patreons https://www.patreon.com/learningchinesethroughstories

Are you already a listener?

Leaving the show a review on iTunes will help more people find the podcast. Thank you!!

Jun 16 2019

58mins

Play